Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

earth wolf

  • 1 земляной волк

    1) General subject: aard-wolf

    Универсальный русско-английский словарь > земляной волк

  • 2 земляной волк

    Русско-английский биологический словарь > земляной волк

  • 3 волк, земляной

    3. ENG aardwolf, earth wolf
    4. DEU Erdwolf m
    5. FRA loup m fouisseur

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > волк, земляной

  • 4 2581

    3. ENG aardwolf, earth wolf
    4. DEU Erdwolf m
    5. FRA loup m fouisseur

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > 2581

  • 5 Proteles cristatus

    ENG earth-wolf, (aardwolf)
    NLD aardwolf
    GER Erdwolf
    FRA loup fouisseur, (protele)

    Animal Names Latin to English > Proteles cristatus

  • 6 земляний

    earth(en), earthy, earth; land; ashy

    земляний вал — earth mound, revetment

    земляний резервуар — earth(en) basin, earthen container, earth tank, earthen tank, unlined tank

    Українсько-англійський словник > земляний

  • 7 corteza

    f.
    1 bark.
    2 crust.
    cortezas de cerdo pork scratchings
    4 cortex (anatomy).
    5 rind, cheese crust.
    6 earth's crust, crust.
    * * *
    2 (de pan) crust
    3 (de fruta) peel, skin
    4 (de queso) rind
    5 figurado (apariencia) outside appearance, outward appearance
    \
    corteza cerebral cerebral cortex
    la corteza terrestre the earth's crust
    * * *
    noun f.
    1) bark
    3) peel
    * * *
    SF
    1) [de árbol] bark; [de pan] crust; [de fruta] peel, skin; [de queso, tocino] rind
    2) (=exterior) outside, outward appearance
    3) (=grosería) roughness, coarseness
    * * *
    a) ( de árbol) bark; ( del pan) crust; ( del queso) rind; (de naranja, limón) peel, rind
    b) ( de átomo) shell
    c) cortezas femenino plural (Coc) (Esp) pork rinds o scratchings (pl)
    * * *
    = bark, cortex, crust.
    Ex. Analysis of the text and identification of the tree bark and the writing ink provided a better understanding of the production and these bark manuscripts.
    Ex. Chapter 1, on memory and the brain, explains brain cells, the cortex, function of the cerebral lobes, and other brain structures.
    Ex. And then he had nicked himself shaving, so badly that the styptic pencil had failed immediately to do its appointed task, delaying him so that he had to wolf down his breakfast, the eggs of which had on them a crust which he hated.
    ----
    * corteza cerebral = cerebral cortex.
    * corteza de limón = lemon peel.
    * cortezas = pork scratchings.
    * cortezas de cerdo = pork scratchings.
    * corteza visual = visual cortex.
    * de la corteza = crustal, cortical.
    * * *
    a) ( de árbol) bark; ( del pan) crust; ( del queso) rind; (de naranja, limón) peel, rind
    b) ( de átomo) shell
    c) cortezas femenino plural (Coc) (Esp) pork rinds o scratchings (pl)
    * * *
    = bark, cortex, crust.

    Ex: Analysis of the text and identification of the tree bark and the writing ink provided a better understanding of the production and these bark manuscripts.

    Ex: Chapter 1, on memory and the brain, explains brain cells, the cortex, function of the cerebral lobes, and other brain structures.
    Ex: And then he had nicked himself shaving, so badly that the styptic pencil had failed immediately to do its appointed task, delaying him so that he had to wolf down his breakfast, the eggs of which had on them a crust which he hated.
    * corteza cerebral = cerebral cortex.
    * corteza de limón = lemon peel.
    * cortezas = pork scratchings.
    * cortezas de cerdo = pork scratchings.
    * corteza visual = visual cortex.
    * de la corteza = crustal, cortical.

    * * *
    1 (de un árbol) bark; (del pan) crust; (del queso) rind; (de naranja, limón) peel, rind
    3 cortezas fpl ( Esp) ( Coc) pork rinds o scratchings (pl)
    Compuestos:
    cerebral cortex
    la corteza terrestre the earth's crust
    * * *

    corteza sustantivo femenino ( de árbol) bark;
    ( del pan) crust;
    ( del queso) rind;
    (de naranja, limón) peel, rind;

    corteza sustantivo femenino
    1 (del pan) crust
    (del queso) rind
    cortezas (de cerdo), pork scratchings, US pork rinds
    2 (de un tronco) bark
    3 Anat corteza cerebral, cortex
    4 Geol la corteza terreste, the earth's crust

    ' corteza' also found in these entries:
    Spanish:
    terrestre
    English:
    bark
    - crust
    - pith
    - rind
    * * *
    1. [del árbol] bark
    2. [de pan] crust;
    [de queso, tocino, limón] rind; [de naranja] peel cortezas de cerdo Br pork scratchings, US pork cracklings o rinds
    3. Geol [terrestre] crust
    la corteza terrestre the earth's crust
    4. Anat cortex
    corteza cerebral cerebral cortex
    * * *
    f de árbol bark; de pan crust; de queso rind
    * * *
    1) : bark
    2) : crust
    3) : peel, rind
    4) : cortex
    corteza cerebral: cerebral cortex
    * * *
    1. (de árbol) bark
    2. (de fruta) peel
    3. (de pan) crust
    4. (de queso) rind

    Spanish-English dictionary > corteza

  • 8 गो _gō

    गो m. f. (Nom. गौः) [गच्छत्यनेन, गम् करणे डो Tv.]
    1 Cattle, kine (pl.)
    -2 Anything coming from a cow; such as milk, flesh, leather &c.
    -3 The stars; वि रश्मिभिः ससृजे सूर्यो गाः Rv.7.36.1.
    -4 The sky.
    -5 The thunder- bolt of Indra; Ki.8.1.
    -6 A ray of light; नान्यस्तप्ता विद्यते गोषु देव Mb.1.232.11; बालो$यं गिरिशिखरेषु चारयन् गाः त्रैलोक्यं तिमिरभरेण दुष्टमेतत् (रविः नैर्मल्यं नयति) । Rām. Ch. 7.6.
    -7 A diamond.
    -8 Heaven.
    -9 An arrow. -f.
    1 A cow; जुगोप गोरूपधरामिवोर्वीम् R.2.3; क्षीरिण्यः सन्तु गावः Mk.1.6.
    -2 The earth; दुदोह गां स यज्ञाय R.1.26; गामात्तसारां रघुरप्यवेक्ष्य 5.26;11.36; Bg.15.13; सेको$- नुगृह्णातु गाम् Mu.3.2; Me.3; cf. also the quotation for (
    -6).
    -3 Speech, words; कुलानि समुपेतानि गोभिः पुरुषतो$- र्थतः Mb.5.28; रघोरुदारामपि गां निशम्य R.5.12;2.59; Ki.4.2.
    -4 The goddess of speech, Sarasvatī.
    -5 A mother.
    -6 A quarter of the compass.
    -7 Water; सायं भेजे दिशं पश्चाद्गविष्ठो गां गतस्तदा Bhāg.1.1.36; also pl.; Bhāg.11.7.5.
    -8 The eye; गोकर्णा सुमुखी कृतेन इषुणा गोपुत्रसंप्रेषिता Mb.8.9.42.
    -9 A region of the sky. -m. A bull, an ox; असंजातकिणस्कन्धः सुखं स्वपिति गौर्गडिः K. P.1; Ms.4.72; cf. चरद्गव.
    -2 The hair of the body.
    -3 An organ of sense; अदान्तगोभिर्विशतां तमिस्रं पुनः पुनश्चर्वितचर्वणानाम् Bhāg..7.5.3.
    -4 The sign Taurus of the zodiac; Bṛi. S.49.
    -5 The sun.
    -6 The number 'nine' (in math.).
    -7 The moon.
    -8 A singer.
    -9 A billion.
    -1 A cow-sacrifice
    -11 A house; cf. गौर्वज्रं गौः प्रभा भूमिर्वाणी तोयं त्रिविष्टपम् । धेनुर्बस्तो वृषो दिग्गौर्नेत्रं लज्जा गुरू रमा ॥ इन्द्रियं श्रीरुमा... Enm.
    -Comp. -कण्टकः, -कम् 1 a road or spot trodden down by oxen and thus made im- passable.
    -2 the cow's hoof.
    -3 the print of a cow's hoof.
    -कर्ण a. having cow's ears.
    (-र्णः) 1 a cow's ear; गोकर्णसदृशौ कृत्वा करावाबद्धसारणौ Ks.6.57.
    -2 a mule.
    -3 a snake; Mb.8.9.42.
    -4 a span (from the tip of the thumb to that of the ring-finger); गोकर्णशिथिल- श्चरन् Mb.2.68.75; तालः स्मृतो मध्यमया गोकर्णश्चाप्यनामया Brahmāṇḍa P.
    -5 N. of a place of pilgrimage in the south, sacred to Śiva. श्रितगोकर्णनिकेतमीश्वरम् R.8.33.
    -6 a kind of deer.
    -7 a kind of arrow; Mb.8.9.42.
    -किराटा -किराटिका the Sārikā bird.
    -किलः, -कीलः 1 a plough
    -2 a pestle.
    -कुलम् 1 a herd of kine; वृष्टिव्याकुलगोकुलावनरसादुद्धृत्य गोवर्धनम् Gīt.4; गोकुलस्य तृषा- र्तस्य Mb.
    -2 a cow-house.
    -3 N. of a village (where Kṛiṣṇa was brought up).
    -कुलिक a.
    1 one who does not help a cow in the mud.
    -2 squint-eyed.
    -कुलोद्भवा an epithet of Durgā.
    -कृतम् cow-dung.
    -क्षीरम् cow's milk.
    -क्षुरम्, -रकम् a cow's hoof.
    -खरः a beast (पशु); यत्तीर्थबुद्धिः सलिले न कर्हिचिज्जनेष्वभिज्ञेषु स एव गोखरः Bhāg.1.84.13.
    -खा a nail.
    -गृष्टिः a young cow which has had only one calf.
    -गोयुगम् a pair of oxen.
    -गोष्ठम् a cow-pen, cattle-shed.
    -ग्रन्थिः 1 dried cowdung.
    -2 a cow-house.
    -ग्रहः capture of cattle (गवालम्भ); Mb.12.265.2.
    -ग्रासः the ceremony of offering a morsel (of grass) to a cow when performing an expiatory rite.
    -घातः, -घातकः, -घातिन् m. a cow-killer.
    -घृतम् 1 rain-water.
    -2 clarified butter coming from a cow.
    -घ्न a.
    1 destructive to cows.
    -2 one who has killed a cow.
    -3 one for whom a cow is killed, a guest.
    -चन्दनम् a kind of sandal-wood.
    -चर a.
    1 grazed over by cattle.
    -2 frequenting, dwelling, resorting to, haunting पितृसद्मगोचरः Ku.5.77.
    -3 within the scope, power, or range of; अवाङ्मनसगोचरम् R.1.15; so बुद्धि˚, दृष्टि˚, श्रवण˚ स्वगोचरे दीप्ततरा बभूव Bu. Ch.1.13.
    -4 moving on earth.
    -5 accessible to, attainable; त्याग- सूक्ष्मानुगः क्षेम्यः शौचगो ध्यागोचरः Mb.12.236.12.
    -6 circulating, having a particular meaning, prevalent.
    (-रः) 1 the range of cattle, pasturage; उपारताः पश्चिम- रात्रिगोचरात् Ki.4.1.
    -2 (a) a district, department, province, sphere. (b) an abode, dwelling-place, a place of resort; Śi.1.21; Ms.1.39.
    -3 range of the organs of sense, an object of sense; श्रवणगोचरे तिष्ठ be within ear-shot; नयनगोचरं या to become visible.
    -4 scope, range, in general; हर्तुर्याति न गोचरम् Bh.2.16.
    -5 (fig.) grip, hold, power, influence, control; कः कालस्य न गोचरा- न्तरगतः Pt.1.146; गोचरीभूतमक्ष्णोः U.6.26; Māl.5.24; अपि नाम मनागवतीर्णो$सि रतिरमणबाणगोचरम् Māl.1.
    -6 horizon.
    -7 field for action, scope; इन्द्रियाणि हयानाहुर्विषयांस्तेषु गोचरान् Kaṭh.3.4.
    -8 the range of the planets from the Lagna or from each other.
    ˚पीडा in- auspicious position of stars within the ecliptic; गोचर- पीडायामपि राशिर्बलिभिः शुभग्रहैर्दृष्टः (पीडां न करोति) Bṛi.S.41.13. (गोचरीकृ to place within the range (of sight), make current).
    -चर्मन् n.
    1 a cow's hide.
    -2 a particular measure of surface thus defined by Vasiṣṭha:-- दशहस्तेन वंशेन दशवंशान् समन्ततः । पञ्च चाभ्यधिकान् दद्यादेतद्गोचर्म चोच्यते ॥ ˚वसनः an epithet of Śiva.
    -चर्या seeking food like a cow; गोचर्यां नैगमश्चरेत् Bhāg.11.18.29.
    -चारकः cowherd.
    -चरणम् the tending or feeding of cows; Bhāg.1.38.8.
    - a.
    1 born in the earth (rice &c.).
    -2 produced by milk; अब्जा गोजा...... Kaṭh.5.2.
    -जरः an old ox or bull; नाद्रियन्ते यथापूर्वं कीनाशा इव गोजरम् Bhāg.3.3.13.
    -जलम् the urine of a bull or cow.
    -जागरिकम् auspi- ciousness, happiness. (
    -कः) a preparer of food, baker.
    -जात a. born in the heaven (gods); गोजाता अप्या मृळता च देवाः Rv.6.5.11.
    -जिह्वा N. of a plant (Mar. पाथरी).
    -जिह्विका the uvula.
    -जीव a. living on cattle (milk- man); Hch.1.7.
    -तल्लजः an excellent bull or cow.
    -तीर्थम् a cowhouse.
    -त्रम् [गां भूमिं त्रायते त्रै-क]
    1 a cow-pen.
    -2 a stable in general.
    -3 a family, race, lineage; गोत्रेण माठरो$स्मि Sk.; so कौशिकगोत्राः, वसिष्ठगोत्राः &c.; Ms.3.19,9.141.
    -4 a name, appellation; जगाद गोत्र- स्खलिते च का न तम् N.1.3; Ś.6.5; see ˚स्खलित below; मद्गोत्राङ्कं विरचितपदं गेयमुद्गातुकामा Me.88.
    -5 a multitude.
    -6 increase.
    -7 a forest.
    -8 a field.
    -9 a road.
    -1 possessions, wealth.
    -11 an umbrella, a parasol.
    -12 knowledge of futurity.
    -13 a genus, class, species.
    -14 a caste, tribe, caste according to families. (
    -त्रः) a mountain; 'गोत्रं नाम्नि कुले$प्यद्रौ' इति यादवः; Śi.9.8. Hence गोत्रोद्दलनः means Indra; cf. इन्द्रे तु गोत्रोद्दलनः कुलघ्ने गिरिदारणे Nm.
    (-त्रा) 1 a multitude of cows.
    -2 the earth.
    ˚उच्चारः recitation of family pedigree.
    ˚कर्तृ, -कारिन् m. the founder of a family.
    ˚कीला the earth.
    ˚ज a. born in the same family, gentile, a relation; Bhāg.3.7.24; Y.2.135.
    ˚पटः a genealogical table, pedigree.
    ˚प्रवरः the oldest member or founder of a family.
    -भिद् m. an epithet of Indra; हृदि क्षतो गोत्रभिदप्यमर्षणः R.3.53;6.73; Ku.2.52.
    ˚स्खलनम्, ˚स्खलितम् blundering or mistaking in calling (one) by his name, calling by a wrong name; स्मरसि स्मर मेखलागुणैरुत गौत्रस्खलितेषु बन्धनम् Ku.4.8.
    - a. giving cows; Ms.4.231. (
    -दः) brain. (
    -दा) N. of the river Godāvarī.
    -दत्र a. Ved. giving cows. (
    -त्रः) an epithet of Indra. (
    -त्रम्) a crown (pro- tecting the head).
    -दन्त a. armed with a coat of mail.
    (-तम्) 1 yellow orpiment.
    -2 a white fossil substance.
    -दानम् 1 the gift of a cow.
    -2 the ceremony of tonsure or cutting the hair; रामलक्ष्मणयो राजन् गोदानं कारयस्व ह Rām.1.71.23; अथास्य गोदानविधेरनन्तरम् R.3. 33; (see Mallinātha's explanation of the word); कृत- गोदानमङ्गलाः U.1; अतोनं गोदानं दारकर्म च Kau. A.1.5; (Rām. explains the word differently).
    -3 the part of the head close to the right ear.
    -दाय a. intending to give cows.
    -दारणम् 1 a plough.
    -2 a spade, hoe.
    -दा, -दावरी N. of a river in the south.
    -दुह् m.,
    -दुहः 'cow-milker', a cowherd; सुदुघामिव गोदुहे R.1.4.1; चिरं निदध्यौ दुहतः स गोदुहः Śi.
    -दोहः 1 the milking of cows.
    -2 the milk of cows.
    -3 the time of milking cows.
    -दोहनम् 1 the time of milking cows.
    -2 the milking of cows; न लक्ष्यते ह्यवस्थानमपि गोदोहनं क्वचित् Bhāg.1.19. 4.
    -दोहनी a milk-pail.
    -द्रवः the urine of a bull or cow.
    -धनम् 1 a herd or multitude of cows, cattle.
    -2 possession of cows. (
    -नः) a broad-pointed arrow.
    -धरः a mountain.
    -धर्मः the law of cattle, rules relating to cattle; (open and unconcealed intercourse of the sexes); गोधर्मं सौरभेयाच्च सो$धीत्य निखिलं मुनिः । प्रावर्तत तदा कर्तुं श्रद्धावांस्तमशङ्कया ॥ Mb.1.14.26.
    -धुमः, -धूमः 1 wheat; Bṛi. Up.6.3.13.
    -2 the orange. ˚चूर्णम् wheat flour;
    -सम्भवम् a sour paste.
    -धूलिः 'dust of the cows', the time of sunset or evening twilight (so called be- cause cows, which generally return home at about sunset, raise up clouds of dust by their treading on the earth).
    -धेनुः a milch-cow with a calf.
    -भ्रः a mountain.
    -नन्दा an epithet of the wife of Śiva.
    -नन्दी the female of the Sārasa bird.
    -नर्दः 1 the (Indian) crane.
    -2 an epithet of Śiva (bellowing like a bull).
    -3 N. of a country.
    -नर्दीयः an epithet of Patañjali, author of the Mahābhāṣya.
    -नसः, -नासः 1 a kind of snake.
    -2 a kind of gem.
    -नसा the mouth of a cow.
    -नाथः 1 a bull.
    -2 an owner of land.
    -3 a herdsman.
    -4 an owner of kine.
    -नायः a cowherd; तद्यथा गोनायो$श्वनायः पुरुषनाय इत्येवं तदप आचक्षते$शनायेति Ch. Up.6.8.3.
    -नाशनः a wolf.
    -नासा the projecting snout of a cow or ox.
    -नासम् a kind of gem.
    -निष्यन्दः cow's urine.
    -पः 1 a cowherd (considered as belonging to a mixed tribe); गोपवेशस्य विष्णोः Me.15.
    -2 the chief of a cowpen.
    -3 the superintendent of a village.
    -4 a king.
    -5 a protector, guardian; Rv.1.61.1.
    ˚अनसी the wood of a thatch; गोपानसीषु क्षणमास्थितानाम् Śi.3.49.
    ˚अष्टमी the eighth day of the bright fortnight of Kārttika when Kṛiṣṇa is said to have worn the dress of a cowherd.
    ˚आटविका a cowherd.
    ˚कन्या 1 the daughter of a cowherd.
    -2 a nymph of Vṛindāvana.
    ˚अध्यक्षः, ˚इन्द्रः, ˚ईशः the chief of herdsmen, an epithet of Kṛiṣṇa.
    ˚चापः the rainbow.
    ˚दलः the betel-nut tree.
    ˚भद्रम् the fibrous root of a water-lily.
    ˚रसः gum myrrh.
    ˚राष्ट्राः (pl.) N. of a people. ˚वधूः f. a cowherd's wife; Bhāg.1.9.4. ˚वधूटी a young cowherdess, a young wife of a cowherd; गोपवधूटीदुकूलचौराय Bhāṣā P.1.
    (-पकः) 1 the superin- tendent of a district.
    -2 myrrh.
    (-पिका) 1 a cowher- dess; Bhāg.1.9.14-15.
    -2 protectress. (
    -पी) a cowherd's wife (especially applied to the cowherdesses of Vṛindāvana, the companions of Kṛiṣṇa in his juvenile sports).
    -2 a milk-maid.
    -3 a protectress.
    -4 Nature, elementary nature.
    -पतिः 1 an owner of cows.
    -2 a bull.
    -3 a leader, chief.
    -4 the sun; नीहारमिव गोपतिः Bhāg.1.12.1; Mb.1.173.32.
    -5 Indra; सुराङ्गना गोपतिचापगोपुरं पुरम् (जहुः) Ki.8.1.
    -6 N. of Kṛiṣṇa.
    -7 N. of Śiva.
    -8 N. of Varuṇa; एष पुत्रो महाप्रज्ञो वरुणस्येह गोपतेः Mb.5.98.11.
    -9 a king; नासतो विद्यते राजन् स ह्यरण्येषु गोपतिः Mb.12.135.26.
    -पथः N. of a Brāhmaṇa of Av.
    -पर्वतम् the name of the place where Pāṇini is said to have performed penance and propitiated Śiva; गोपर्वतमिति स्थानं शम्भोः प्रख्यापितं मया । यत्र पाणिनिना लेभे वैयाकरणिकाग्ऱ्यता ॥ अरुणाचलमाहात्म्यम्- उत्तरार्धः 2 अ. 68 श्लो.
    -पशुः a sacrificial cow.
    -पाः m. Ved.
    1 a herdsman.
    -2 protector, or guardian; मन्द्राग्रे- त्वरी भुवनस्य गोपा Av.2.1.57.
    -पानसी a curved beam which supports a thatch; गोपानसी तु वलभिच्छादने वक्रदारुणि Ak.2.2.15.
    -पालः 1 a cowherd; Ms.4.253.
    -2 a king.
    -3 an epithet of Śiva.
    -4 an epithet of Kṛ&iṣṇa. ˚धानी a cow-pen, cow-shed.
    -पालकः 1 a cowherd.
    -2 a king.
    -3 an epithet of Śiva; also of Kṛiṣṇa.
    -पालिः an epithet of Śiva.
    -पालिका, -पाली the wife of a cowherd; पार्थः प्रस्थापयामास कृत्वा गोपालिकावपुः Mb.1.221.19.
    -पालितः N. of a lexicographer.
    -पित्तम् bile of cows, ox-bile (from which the yellow pigment गोरोचना is prepared; गोपित्ततो रोचना Pt.1.94.).
    -पीतः a species of wagtail.
    -पीथः protection; अस्माकमृषीणां गोपीथे न उरुष्यतम् Rv.5.65.6. (
    -थम्) a holy place, a place of pilgrimage.
    -पुच्छम् a cow's tail.
    -2 a particular point of an arrow.
    (-च्छः) 1 a sort of monkey; Bhāg.8.2.22.
    -2 a sort of necklace consisting of two or four or thirty-four strings.
    -3 a kind of drum.
    -पुटिकम् the head of Śiva's bull.
    -पुत्रः 1 a young bull.
    -2 an epithet of Karṇa.
    -पुरम् 1 a town-gate; उत्तुङ्गसौधसुरमन्दिरगोपुरम् Māl.9.1.
    -2 a principal gate; दधतमुच्चशिलान्तरगोपुराः Ki.5.5.
    -3 the ornamental gate- way of a temple.
    -पुरीषम् cowdung.
    -प्रकाण्डम् an ex- cellent cow or bull.
    -प्रचारः pasture-ground, pasturage for cattle; ग्राम्येच्छया गोप्रचारो भूमी राजवशेन वा Y.2.166.
    -प्रत (ता) रः 1 a ford for cattle.
    -2 a place of pilgrimage on the Śarayū; यद्गोप्रतरकल्पो$भूत्संमर्दस्तत्र मज्जताम् । अतस्तदाख्यया तीर्थं पावनं भुवि पप्रथे ॥ R.15.11.
    -प्रदानम् same as गोदान.
    -प्रवेशः the time when cows return home, sunset or evening-twilight; गोप्रवेशसमये Bṛi. S.24.35.
    -फणा 1 a bandage hollowed out so as to fit the chin or nose &c.
    -2 a sling.
    -बालः the hair of cows.
    -भुज् m. a king; गोभुजां वल्लभा लक्ष्मीः Rāj. T.5.6.
    -भृत् m.
    1 a mountain.
    -2 a king.
    -मक्षिका a gadfly.
    -मघ a. granting cattle or cows कदा गोमघा हवनानि गच्छाः Rv.6.35.3.
    -मंडलम् 1 the globe.
    -2 a multitude of cows.
    -मण़्डीरः a kind of an aquatic bird; L. D. B.
    -मतम् = गव्यूति q. v.
    -मतल्लिका a tract- able cow, an excellent cow; अरिर्मधोरैक्षत गोमतल्लिकाम् Śi.12.41.
    -मथः a cowherd.
    -मध्यमध्य a. slender in the waist.
    -महिषदा N. of one of the Mātṛis attending on कार्तिकेय.
    -मांसम् beef.
    -मायु 1 a kind of frog.
    -2 a jackal; अनुहंकुरुते घनध्वनिं न हि गोमायुरुतानि केसरी Śi.16. 25.
    -3 bile of a cow.
    -4 N. of a Gandharva.
    -मीनः a kind of fish.
    -मुखः, -मुखम् [गोर्मुखमिव मुखमस्य] a kind of musical instrument; Bg.1.13; गोमुखानां च शृङ्गाणाम- नीकद्वयवर्तिनाम् Śiva. B.24.55.
    (-खः) 1 a crocodile, shark.
    -2 a hole of a particular shape in a wall made by thieves.
    (-खम्) 1 a house built unevenly.
    -2 spreading unguents, smearing; 'गोमुखं कुटिलाकारे वाद्यभाण्डे विलेपने' इति विश्वः; यस्यामलिन्देषु न चक्रुरेव मुग्धाङ्गना गोमयगो- मुखानि Śi.3.48. (
    -खम्, -खी) a cloth-bag of the shape of a gnomon containing a rosary, the beads of which are counted by the hand thrust inside.
    -2 a house built unevenly.
    -3 a particular method of sitting (a योगासन) (
    -खी) the chasm in the Himālaya mountains through which the Ganges flows.
    -मूढ a. stupid as a bull.
    -मूत्रम् cow's urine.
    -मूत्रकः a variety of lapis lazuli (बैदूर्य); Kau. A.2.11.
    -कम् a particular attitude (मण्डल) in गदायुद्ध; दक्षिणं मण्डलं सव्यं गोमूत्रकमथापि च । व्यचर- त्पाण्डवो राजन्नरिं संमोहयन्निव ॥ Mb.9.58.23. -a. zigzagging, going unevenly.
    -मूत्रिका 1 an artificial verse, the second of which repeats nearly all the syllables of the first. (Malli. thus defines it:-- वर्णानामेकरूपत्वं यद्येकान्तरमर्धयोः गोमूत्रिकेति तत्प्राहुर्दुष्करं तद्विदो विदुः ॥ see Śi.19.46.)
    -2 a form of calculation.
    -मृगः a kind of ox (गवय).
    -मेदः a gem brought from the Himālaya and Indus, des- cribed as of four different colours:-- white, pale-yellow, red, and dark-blue.
    -मेदकः 1 see गोमेद.
    -2 a kind of poison (काकोल).
    -3 smearing the body with unguents.
    -मेधः, -यज्ञः a cow-sacrifice; Rām.7.25.8.
    -यानम्, -रथः a carriage drawn by oxen; Rām.2.82.26; Ms. 11.174.
    -युक्त a. drawn by oxen.
    -युतम् 1 a cattle station.
    -2 a measure of two Krośas (गव्यूत); गोयुते गोयुते चैव न्यवसत्पुरुषर्षभः Mb.14.65.22.
    -रक्षः 1 a cow- herd.
    -2 keeping or tending cattle.
    -3 the orange.
    -4 an epithet of Śiva. ˚जम्बू f. wheat.
    -रक्षणम् tending cattle (with religious faith).
    -रङ्कुः 1 a water-fowl
    -2 a prisoner.
    -3 a naked man, a mendicant wandering about without clothes.
    -4 a chanter.
    -रवम् saffron.
    -रसः cow's milk.
    -2 curds.
    -3 buttermilk.
    -4 the flavour of a sentence; को रसो गोरसं विना Udb. ˚जम् buttermilk.
    -राजः an excellent bull.
    -राटिका, -राटी the Sārikā bird.
    -रुतम् a measure of dis- tance equal to two Krośas.
    -रूपम् the form of a cow. (
    -पः) N. of Śiva.
    -रोचम् yellow orpiment.
    -रोचना a bright yellow pigment prepared from the urine or bile of a cow, or found in the head of a cow.
    -लवणम् a measure of salt given to a cow.
    -लाङ्गु- (गू) लः a kind of monkey with a dark body, red cheeks and a tail like that of a cow; गोलाङ्गूलः कपोलं छुरयति रजसा कौसुमेन प्रियायाः Māl.9.3.
    -लोकः a part of heaven, cow-world.
    -लोभिका, -लोभी 1 a prostitute.
    -2 white Dūrvā grass.
    -3 Zedoary.
    -4 N. of a shrub.
    -वत्सः a calf. ˚आदिन m. a wolf.
    -वधः the killing of a cow; Ms.11.59.
    -वर्धनः a celebrated hill in वृन्दावन the country about Mathurā. ('This hill was lifted up and supported by Kṛiṣṇa upon one finger for seven days to shelter the cowherds from a storm of rain sent by Indra to test Kṛiṣṇa's divinity.') ˚धरः, ˚धरिन् m. an epithet of Kṛiṣṇa.
    -वरम् pounded cowdung.
    -वशा a barren cow.
    -वाटम्, -वासः a cow-pen.
    -वासन a. covered with an ox-hide.
    -विकर्तः, -विकर्तृ m.
    1 the killer of a cow; Mb.4.2.9.
    -2 a hus- bandman.
    -विततः a horse-sacrifice having many cows.
    -विन्दः 1 a cowkeeper, a chief herdsman.
    -2 N. of Kṛiṣṇa.
    -3 Bṛihaspati. ˚द्वादशी the twelfth day in the light half of the month of फाल्गुन
    -विष् f.,
    -विष्ठा cowdung.
    -विषाणिकः a kind of musical instrument; Mb.6.44.4.
    -विसर्गः day-break (when cows are let loose to graze in forests); Rām.7.111.9.
    -वीथिः f. N. of that portion of the moon's path which contains the asterisms भाद्रपदा, रेवती and अश्विनी, or according to some, हस्त, चित्रा and स्वाती Bṛi. S.9.2.
    -वीर्यम् the price received for milk.
    -वृन्दम् a drove of cattle.
    -वृन्दारकः an excellent bull or cow.
    -वृषः, -वृषभः an excellent bull; न तां शेकुर्नृपा वोढुमजित्वा सप्त गोवृषान् Bhāg 1.58.33. ˚ध्वजः an epithet of Śiva.
    -वैद्यः a quack docter.
    -व्रजः 1 a cow-pen.
    -2 a herd of cows.
    -3 a place where cattle graze.
    -व्रत, -व्रतिन् a. one who imitates a cow in fru- gality;...अत्र गोव्रतिनो विप्राः... ॥ यत्रपत्रशयो नित्यं येन केन- चिदाशितः । येन केनचिदाच्छन्नः स गोव्रत इहोच्यते ॥ Mb.5.99. 13-14.
    -शकृत् n. cowdung; Ms.2.182.
    -शतम् a present of a hundred cows to a Brāhmaṇa.
    -शालम्, -ला a cow-stall.
    -शीर्षः, -र्षम् a kind of sandal; Kau. A.2.11.
    -2 a kind of weapon (arrow ?); Mb.7.178. 23.
    -षड्गवम् three pairs of kine.
    -षन्, -षा a. Ved. acquiring or bestowing cows.
    -षा (सा) तिः 1 acquiring cattle; or fighting for cattle. गोषाता यस्य ते गिरः Rv.8.84.7.
    -2 giving cattle.
    -ष्टोमः a kind of sacri- fice fasting for one day.
    -संख्यः a cowherd.
    -सदृक्षः a species of ox (गवय).
    -सर्गः the time at which cows are usually let loose, day-break; see गोविसर्ग.
    -सवः a kind of cow-sacrifice (not performed in the Kali age); Mb.3.3.17.
    -सहस्रम् a kind of present (महादान). (
    -स्त्री) N. of two holidays on the fifteenth day of the dark half of कार्तिक and ज्येष्ठ.
    -सावित्री N. of a hymn (cf. गायत्री).
    -सूत्रिका a rope fastened at both ends having separate halters for each ox or cow.
    -स्तनः 1 the udder of a cow.
    -2 a cluster of blossoms, nosegay &c.
    -3 a pearl-necklace of four strings.
    -4 a kind of fort.
    -स्तना, -नी a bunch of grapes.
    -स्थानम्, -क्रम् a cow-pen.
    -स्वामिन् m.
    1 an owner of cows.
    -2 a religious mendicant.
    -3 an honorary title affixed to proper names; (e. g. वोपदेवगोस्वामिन्).
    -हत्या cow-slaughter.
    -हल्लम् (sometimes written हन्नम्) cow-dung.
    -हरः, -हरणम् stealing of cows; गोष्ठमुत्किरति गोहरं वदेत् Bṛi. S.89.9. (v. l.)
    -हित a. cherishing or protecting kine. (
    -तः) N. of Viṣṇu.

    Sanskrit-English dictionary > गो _gō

  • 9 que

    conj.
    1 that.
    es importante que me escuches it's important that you listen to me
    que haya pérdidas no es un problema insuperable the fact that we've suffered losses isn't an insurmountable problem
    2 that.
    me ha confesado que me quiere he has told me that he loves me
    3 than.
    es más rápido que tú he's quicker than you
    antes morir que vivir la guerra I'd rather die than live through a war
    tanto me lo pidió que se lo di he asked me for it so insistently that I gave it to him
    5 so (that).
    ven aquí que te vea come over here so (that) I can see you
    quiero que lo hagas I want you to do it
    espero que te diviertas I hope (that) you have fun
    7 if.
    que no quieres hacerlo, pues no pasa nada it doesn't matter if you don't want to do it
    8 or.
    quieras que no, harás lo que yo mando you'll do what I tell you, whether you like it or not
    pron.
    1 who, that (person).
    la mujer que me saluda the woman (who o that is) waving to me
    el que me lo compró the one who bought it from me
    la moto que me gusta the motorbike (that) I like
    el hombre, que decía llamarse Simón, era bastante sospechoso the man, who said he was called Simón, seemed rather suspicious
    el que más y el que menos every last one of us, all of us without exception
    2 who, whom (person).
    el hombre que conociste ayer the man (who o whom) you met yesterday
    la persona/el lugar que estás buscando the person/the place you're looking for
    ese libro es el que me quiero comprar that book is the one (that o which) I want to buy
    * * *
    1 that
    3 (deseo, mandato)
    ¡que esperes un momento! wait a moment!
    ¡que te diviertas! enjoy yourself!
    4 (duda, extrañeza)
    ¿que no te hicieron pagar nada? (you say) they didn't make you pay anything?
    5 (causal, consecutiva)
    ¡arriba, que ya son las ocho! get up, it's eight o'clock!
    6 (tanto si... como si...) whether... or not...
    que llueva que no llueva, iremos de excursión whether it rains or not, we're going on a trip
    8 (final) so that
    que te gusta, te lo quedas; que no te gusta, lo cambias if you like it, keep it; if you don't, you can change it
    justicia pido, que no gracia I want justice, not mercy
    \
    ¿a que no? / ¿a que sí? right?, isn't that right?
    ¿a que no...? I bet you can't...!
    ¡con lo que...! you know how much...
    ¡con lo que le gusta el queso y se lo han prohibido! you know how much he likes cheese, and now he's not allowed to have any!
    que si esto que si lo otro what with one thing and the other
    que si esto, que si lo otro, total que no lo ha traído what with one thing and another, in the end he didn't bring it
    hace un frío que para qué it's really cold, it's so cold, it's freezing cold
    que yo sepa as far as I know
    yo que tú... if I were you...
    ————————
    1 (sujeto, persona) who, that; (cosa) that, which
    este árbol, que parecía muerto en invierno, está rebrotando this tree, which looked dead in winter, is sprouting
    2 (complemento, persona) whom, who; (cosa) that, which
    la pistola con que le hirieron era nuestra the gun with which he was wounded was ours, the gun he was wounded with was ours
    4 def art + que the one which, the one that
    * * *
    1. pron.
    1) that
    2) who
    4) whom
    2. conj.
    1) that, than
    2) let
    * * *
    I
    PRON REL
    1) [refiriéndose a personas]
    a) [como sujeto] who, that

    el hombre que vino ayerthe man who o that came yesterday

    b) [como complemento: a menudo se omite] that
    2) [refiriéndose a cosas]
    a) [como sujeto] that, which
    b) [como complemento: a menudo se omite] that, which

    el coche que compréthe car (that o which) I bought

    el libro del que te habléthe book (that o which) I spoke to you about

    el día que ella nacióthe day (when o that) she was born

    la cama en que pasé la noche — the bed in which I spent the night, the bed I spent the night in

    3)

    el/la/los/las que — ver el 8)

    4)

    lo que ver lo I, 3)

    II
    CONJ
    1) [en subordinada sustantiva: a menudo se omite]
    a) + indic that
    b) + subjun that
    c)
    claro 2., 4)
    2) [en comparaciones]

    eres igual que mi padre — you're just like my father

    más que — more than

    menos que — less than

    prefiero estar aquí que en mi casa — I'd rather be here than at home

    yo que tú — if I were you

    yo que tú, iría — I'd go, if I were you

    3) [expresando resultado]
    a) [a menudo se omite] that

    tan... que, es tan grande que no lo puedo levantar — it's so big (that) I can't lift it

    tanto... que, las manos le temblaban tanto que apenas podía escribir — her hands were shaking so much (that) she could hardly write

    b)
    bendición 2), primor 2)
    4) [expresando causa]

    llévate un paraguas, que está lloviendo — take an umbrella, it's raining

    no lo derroches, que es muy caro — don't waste it, it's very expensive

    ¡vamos, que cierro! — come on now, I'm closing!

    ¡cuidado, que te caes! — careful or you'll fall!, mind you don't fall!

    ¡suélteme, que voy a gritar! — let go or I'll scream!

    5) [expresando reiteración o insistencia]

    ¡que !, -es verde -¡que no! -¡que sí! — "it's green" - "no it isn't!" - "yes it is!"

    -no funciona -que sí, es que lo haces mal — "it doesn't work" - "yes it does, you're just doing it wrong"

    6) [sin antecedente expreso]
    a) [expresando mandato]

    ¡que lo haga él! — let him do it!, he can do it himself!

    ¡que entre! — send him in!, let him come in!

    b) [expresando deseo]

    ¡que venga pronto! — let's hope he comes soon!

    ¡que te mejores! — get well soon!

    ¡que os guste la película! — enjoy the film!

    c) [expresando sorpresa]

    ¿que no estabas allí? — (are you telling me) you weren't there?

    7)

    el que — + subjun (=el hecho de que) the fact that

    * * *
    I
    1) (introduciendo complemento, sujeto)
    a)

    que + INDIC — that

    ¿cuántos años crees que tiene? — how old do you think she is?

    eso de que estaba enfermo es mentira — (fam) this business about him being ill is a lie

    b)

    que + SUBJ: quiero que vengas I want you to come; lamento que no puedas quedarte I'm sorry (that) you can't stay; dice que no vayas she says you're not to go; ve a que te ayude tu padre go and get your father to help you; (el) que sea el jefe no significa... just because he's the boss doesn't mean...; es importante que quede claro it's important that it should be clear; sería una lástima que no vinieras — it would be a shame if you didn't come

    c)

    es que: es que hoy no voy a poder I'm afraid (that) I won't be able to today; es que no tengo dinero the trouble is I don't have any money; ¿es que eres sordo? — are you deaf or something?

    2)

    ¿que se casa? — she's getting married?

    ¿cómo que no vas a ir? — what do you mean, you're not going?

    que no, que no voy! — no! I'm not going!

    que sueltes, te digo! — I said, let go!

    ¿que dónde estaba? pues aquí — where was I? right here

    ¿que cómo me llamo? — what's my name?

    4)

    escóndete, que te van a ver — hide or they'll see you

    ven, que te peino — come here and let me comb your hair

    II

    los que viajan, que esperen aquí — those who are traveling, wait here

    es la/el que manda aquí — she's/he's the one who gives the orders here

    el paciente del que te habléthe patient (that o who) I spoke to you about

    2) (refiriéndose a cosas, asuntos, etc)
    a) (sujeto) that, which

    la forma/el lugar en que ocurrió — the way/the place (in which) it happened

    ¿sabes lo difícil que fue? — do you know how hard it was?; ver tb lo I 2), 3)

    * * *
    = than, what, which, which, who, that.
    Ex. A synthetic scheme needs less categories or headings than an equivalent enumerative scheme.
    Ex. Before examining the two main means of constructing classification schedules it is as well to consider what the objective of the designer of a classification scheme should be.
    Ex. There are a number of features of a catalogue or index which benefit from some standardisation.
    Ex. There are a number of features of a catalogue or index which benefit from some standardisation.
    Ex. This started in 1980, and has around forty members who receive some support to cover telephone charges.
    Ex. The (F) operator specifies that terms must be in the same field of the same record, in any order.
    ----
    * ¿para qué sirve... ? = what's the use of... ?.
    * ¿qué sentido tiene = what is/was the point of...?.
    * dar de qué hablar = raise + eyebrows, fuel + rumours, give + rise to rumours.
    * dar que hablar = fuel + rumours, give + rise to rumours.
    * de los que = whereof.
    * de qué se trata = what it's all about.
    * el problema no es el qué, sino el cómo = the devil (is/lives) in the details.
    * el que = the one.
    * el que no se aventura no cruza el mar = nothing ventured, nothing gained.
    * en qué momento = at what point.
    * en qué punto = at what point.
    * hasta qué punto = the extent to which.
    * la que = the one.
    * lo que es más = what's more.
    * más... que... = more... than....
    * menos... que... = less... than....
    * no saber qué hacer = be at a nonplus.
    * o qué sé yo = or whatever.
    * por qué = why.
    * puesto que = for.
    * que abarca = girdling.
    * que actúa de apoyo = supporting.
    * que actúa de soporte = supporting.
    * que afecta a = surrounding.
    * que afecta a toda la empresa = enterprise-wide.
    * que afecta a toda la sociedad = culture-wide.
    * que afecta a todas las culturas = culture-wide.
    * que afecta a varias generaciones = cross-generational.
    * que ahorran dinero = dollar-saving.
    * que amplia los horizontes = expansive.
    * que apoya moralmente = supportive.
    * que aquí presentamos = present.
    * que arde lentamente = smouldering [smoldering, -USA].
    * que atraviesa la ciudad = cross-town.
    * que avanza lentamente = crawling.
    * que avanza rápidamente = fast-moving, fast-developing.
    * que ayuda a recordar = memory-jogging.
    * que ayuda a refrescar la memoria = memory-jogging.
    * que baja los humos = humbling.
    * que bate todos los récords = record breaking.
    * que bota bien = bouncy [bouncier -comp., bounciest -sup.].
    * que busca el beneficio propio = self-serving.
    * que cambia con el tiempo = ever-changing [ever changing], time-variant, ever-shifting.
    * que cambia la vida = life-changing, life-altering.
    * que cambia rápidamente = rapid-fire.
    * que combina diferentes enseñanzas = multi-track [multitrack].
    * que combina diferentes tipos de recursos = multi-source [multi source].
    * que concede becas = grant-making.
    * que concede subsidios = grant-making.
    * que concierne a = surrounding.
    * que confiere cierto estatus social = status-conferring.
    * que confunde = confounding.
    * que conlleva = attendant, associated with.
    * que conserva su encanto natural = unspoilt [unspoiled, -USA].
    * que conserva su estado natural = unspoilt [unspoiled, -USA].
    * que consta de tres puntos = three-point.
    * que constituye un reto = challenging.
    * que consume mucha CPU = CPU intensive.
    * que consume mucha energía = energy-intensive, power-hungry.
    * que consume tiempo = time-consuming [time consuming].
    * que contengan los caracteres = hit by.
    * que contiene = therein.
    * que contiene muchas imágenes = image intensive.
    * que contribuye a la predisposición = predisposing.
    * que coocurre = co-occurring.
    * que corroe por dentro = gnawing.
    * que crea adicción = addictive.
    * que crea hábito = addictive.
    * que crece despacio = slowly growing.
    * que crece hacia dentro = ingrown.
    * que cruza fronteras = boundary spanning.
    * que cubre hasta la rodilla = knee deep.
    * que cubre hasta los tobillos = ankle deep.
    * que cubre todo el cuerpo = head to toe.
    * que cuelga = hanging.
    * que cumple los requisitos = qualifying.
    * que da agua = leaking, leaky [leakier -comp., leakiest -sup].
    * que da miedo = scary [scarier -comp., scariest -sup.].
    * que da que pensar = sobering.
    * que da susto = scary [scarier -comp., scariest -sup.].
    * que da vida = life-giving.
    * que deja mucho al azar = hit-or-miss.
    * ¿qué demonios...? = what on (this) earth...?.
    * ¿qué demonios...? = What the heck...?.
    * que demuestra desequilibrio de carácter = off-balance.
    * que depende del tiempo = time-dependent.
    * que desee(n) = of + Posesivo + choice, of + Posesivo + choosing.
    * que desempata = tie-breaking [tiebreaking].
    * ¿qué diablos...? = Heck!, What the heck...?.
    * que diferencia entre mayúscula y minúscula = case-sensitive.
    * que distingue entre mayúscula y minúscula = case-sensitive.
    * que distrae la atención = distracting.
    * que dura todo el año = year-round.
    * que el agua disuelve = water-fugitive.
    * ¿qué elegir? = which way to go?.
    * que encompasa = girdling.
    * que entran en juego = at play.
    * que era común anteriormente = once-common.
    * qué es cada cosa = what is what.
    * que escapan a + Posesivo + control = beyond + Posesivo + control.
    * que escuece = itchy [itchier -comp., itchiest -sup.].
    * que espera demasiado = over expectant.
    * que está creciendo = growing.
    * que está en constante evolución = ever-evolving.
    * que están apareciendo = emerging.
    * que estrope el paisaje = eyesore.
    * que exalta los ánimos = inflammatory.
    * que excede + Cantidad = in excess of + Cantidad.
    * que expresa dos puntos de vista opuestos = bipolar [bi-polar].
    * que falta = missing.
    * que faltan = wanting.
    * que florece en primavera = spring-flowering.
    * ¡qué follón! = what a palaver!.
    * que fomenta = conducive (to).
    * que forma parte de la cultura = culturally-embedded.
    * que fue = one-time.
    * que fue común antes = once-common.
    * que fuera = once.
    * que fuerza los músculos = muscle-straining.
    * que funciona = working.
    * que funciona a base de órdenes = command-driven.
    * que funciona con electricidad = electrically-powered, electrically-operated.
    * que funciona con energía eólica = wind-powered.
    * que funciona con monedas = coin-operated, coin-op.
    * que funciona con pilas = battery-operated, battery-powered.
    * que funciona con vapor = steam-powered.
    * que funciona manualmente = manually operated.
    * ¡que gane el mejor! = may the best man win!, may the best man win!.
    * que genera polémica = confrontational.
    * que gotea = leaky [leakier -comp., leakiest -sup], leaking.
    * que guarde relación con = in keeping with.
    * que habla bien = elocuted.
    * que habla en voz baja = quietly spoken.
    * que hace entrar en calor = warming, warming.
    * que hace época = epoch-making.
    * que hace historia = history-making.
    * que hace la boca agua = mouth-watering.
    * qué hacer con (algo) = disposition, disposition.
    * que hacer reflexionar = provocative of.
    * ¿Qué ha dicho? = I beg your pardon?.
    * que ha sobrevivido = surviving.
    * que hay que dar muchas vueltas = circuitous.
    * que hay que dedicarle mucho tiempo = time-intensive.
    * que hizo época = epochal.
    * que huele a lugar cerrado = fusty.
    * que incita a la reflexión = provocative of.
    * que induce a confusión = confounding.
    * que intervienen = at play.
    * que intimida = forbidding.
    * que invita a la reflexión = thought-provoking.
    * ¡qué jaleo! = what a palaver!.
    * ¡qué lástima! = what a pity!, what a pity!.
    * que le afecta a todo = crosscutting [cross cutting].
    * que le gusta arriesgarse = risk-taking.
    * que le gusta la mecánica = mechanically minded.
    * que le presta gran importancia a la cultura = culture-conscious.
    * que levanta el ánimo = uplifting.
    * que levanta el espíritu = uplifting.
    * ¡qué lío! = what a palaver!.
    * que llega = incoming.
    * que llega hasta la cintura = waist high, waist deep, waist length.
    * que llega hasta los hombres = shoulder-length.
    * que lleva tiempo en cartelera = long-running.
    * que lo abarca todo = all-embracing.
    * que lo hace uno mismo = do-it-yourself (DIY).
    * que lo incluye todo = all-embracing.
    * que marca época = landmark.
    * que marca un hito = epoch-making.
    * qué más = what else.
    * qué me dices de... = what about....
    * que mejora el estatus social = status-enhancing.
    * que mejora la calidad de vida = life-enhancing.
    * que merece la pena = worthwhile.
    * que mezcla sensaciones = synesthetic, cross-sensory.
    * que mira al sur = south facing.
    * que nace de = born out of.
    * ¿qué narices...? = What the heck...?.
    * que necesita bastante dedicación de personal = labour-intensive [labour intensive], staff-intensive [staff intensive].
    * que necesita bastante mano de obra = labour-intensive [labour intensive].
    * que necesita de un trabajo intelectual previo = knowledge-intensive.
    * que necesita la información = information-dependent.
    * que ni ama ni es amado = loveless.
    * que no absorbe el agua o la humedad = non-hygroscopic.
    * que no admite reserva = unreserved.
    * que no ajusta bien = ill-fitting.
    * que no aparece en primer lugar = nonfirst [non-first].
    * que no ayuda a distinguir = nondistinctive.
    * que no causa dolor = painless.
    * que no cierra bien = leaky [leakier -comp., leakiest -sup], leaking.
    * que no conduce a nada = circuitous.
    * que no cuadra = unreconciled.
    * que no da más de sí = overstretched.
    * que no daña el medio ambiente = environmentally friendly, environmentally sound, eco-friendly.
    * que no desaparece = lingering.
    * que no es de fiar = untrustworthy.
    * que no es de la India = non-Indic.
    * que no es libro de texto = non-textbook.
    * que no está en papel = non-paper [non paper].
    * que no es texto = non-text.
    * que no excluye otras posibilidades = non-exclusive.
    * que no fuma = non-smoking.
    * que no haya noticias es buena señal = no news is good news.
    * que no llama la atención = inconspicuous.
    * que no ofrece doctorado = non-doctoral granting.
    * que no perdona = unforgiving.
    * que no perjudica el medio ambiente = environmentally friendly, environmentally sound.
    * que no perjudica el medio ambiente = eco-friendly.
    * que no pertenece a una confesión religiosa concreta = nondenominational [non-denominational].
    * que no pertenece a un sindicato = non-unionised.
    * que no posee ninguna conexión = disjoint.
    * que no queda bien = ill-fitting.
    * que no recibe enseñanza formal = out-of-school.
    * que no representa reto = unchallenging.
    * que no sea(n) = other than.
    * que no se hace añicos = shatterproof.
    * que no se ha cuestionado = unquestioned, unscrutinised [unscrutinized, -USA].
    * que no se ha puesto en duda = unquestioned, unscrutinised [unscrutinized, -USA].
    * que no se le puede dar un nombre = unnameable.
    * que no se puede comparar = incomparable.
    * que no se puede conseguir = unobtainable.
    * que no se puede entregar = undeliverable.
    * que no se puede hacer cumplir = unenforceable.
    * que no se puede identificar con un término = unnameable.
    * que no se puede sacar en préstamo = non-circulating [noncirculating].
    * que no se puede uno perder = unmissable.
    * que no se rompe en mil pedazos = shatterproof.
    * que no se utiliza = unused.
    * que nos rodea = ambient.
    * que no tiene compensación = non-compensatory [noncompensatory].
    * que no tienen que rendir cuentas a nadie = unaccountable.
    * que no tiene precio = priceless.
    * que no tiene que ver con el tema debatido = off-topic.
    * que no viene a cuento = off-topic.
    * que obstruye = obstructive.
    * que ocupa la mejor posición = best-positioned.
    * que ocupa mucho espacio = space-consuming.
    * que ocupa poco espacio = space-saving.
    * que ocupa un puesto de mayor responsabilidad = senior.
    * ¿qué ocurre si... ? = what if... ?.
    * qué otra cosa = what else.
    * que padece de cólicos = colicky newborn.
    * que padece de peritonitis = peritonitic.
    * ¡qué palabras son esas! = watch your language!.
    * que parece dudoso = dubious-sounding.
    * que parece sospechoso = dubious-sounding.
    * que participan = at play.
    * ¿Qué pasa? = What's up?, What's up?.
    * que pasaba = passing.
    * que pasa de + Cantidad = in excess of + Cantidad.
    * que pasa desapercibido = inconspicuous, unobserved.
    * que pasa inadvertido = inconspicuous.
    * ¿qué pasará a continuación? = What's next?, What's next?, What next?, What next?.
    * que pase lo que tenga que pasar = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.
    * que pela = piping hot, baking hot.
    * que perdura = lingering.
    * que permite desarrollar menús de consulta = menu-making.
    * que pica = itchy [itchier -comp., itchiest -sup.].
    * que pierde agua = leaking, leaky [leakier -comp., leakiest -sup].
    * que pincha = stubbly [stubblier -comp., stubbliest -sup.].
    * qué poco común = how odd.
    * que pone a Uno en su sitio = humbling.
    * que pone la vida en peligro = life threatening.
    * que pone obstáculos = obstructive.
    * que prefiere(n) = of + Posesivo + choosing, of + Posesivo + choice.
    * que procede del exterior = inbound.
    * que produce ansiedad = anxiety-producing.
    * que progresa rápidamente = fast-moving.
    * que + Pronombre + recordar = to the best of + Posesivo + recollection.
    * que puede causar detención = arrestable.
    * que puede demostrarse = demonstrably.
    * que puede salir en préstamo = loanable.
    * que puede ser apilado = stacking.
    * que puede ser usado a través de la web = web-compliant.
    * que puede volver a cerrarse herméticamente = resealable.
    * que queda = left-over [left over], surviving.
    * que queda mal = ill-fitting.
    * que quede entre nosotros = between you and me, between ourselves.
    * que quiere(n) = of + Posesivo + choosing, of + Posesivo + choice.
    * ¡qué raro! = how strange!.
    * que raya = jarring.
    * que rebota bien = bouncy [bouncier -comp., bounciest -sup.].
    * que reduce el estrés = stress-reducing.
    * que resulta irreconocible = out of all recognition.
    * que retiene el calor = heat absorbing.
    * que reúne las condiciones = qualified.
    * que rodea = surrounding.
    * ¡qué rollo macabeo! = what a palaver!.
    * que rompe la armonía = eyesore.
    * que sabe lo que = who knows what.
    * que sale de = off.
    * que se abrocha por atrás = back-buttoning.
    * que se acerca = oncoming.
    * que se acumula = accruable.
    * que se alaba a uno mismo = self-congratulatory.
    * que se alquila = rentable.
    * que se aproxima = oncoming.
    * que se atiene a una norma = compliant (with).
    * que se autoperpetúa = self-perpetuating.
    * que se avecina = oncoming.
    * que se carga por la boca = muzzle-loading.
    * que se coloca en lo alto del televisor = set-top.
    * que se compra = priced.
    * que se concede en función de las necesidades económicas = means-tested.
    * que se congratula a sí mismo = self-congratulating.
    * que se contradice a sí mismo = self-contradicting.
    * que se cuentan por millones = numbered in millions.
    * que se denomina a si mismo = self-proclaimed.
    * que se derrama = overflowing.
    * que se derrite en la boca = mellow [mellower -comp., mellowest -sup.].
    * que se desarrollan = at play.
    * que se descompone en migajas = crumby.
    * que se desmenuza fácilmente = crumbly [crumblier -comp., crumbliest -sup.].
    * que se desmigaja fácilmente = crumbly [crumblier -comp., crumbliest -sup.].
    * que se encuentra en la naturaleza = naturally-occurring.
    * que se enrolla = roll-up [rollup].
    * que se entrecruzan = intertwined.
    * que se está desarrollando = evolving.
    * que se está descascarillando = flaking.
    * que se está desintegrando = crumbling, disintegrating.
    * que se está examinando = under review.
    * que se está hundiendo = sinking.
    * que se está investigando = under investigation.
    * que se está pelando = flaking.
    * que se explica por sí mismo = self-explanatory [self explanatory/selfexplanatory].
    * que se expresa bien = articulate.
    * que se gestiona a sí mismo = self-managed.
    * que se guía por sí mismo = self-guiding.
    * que se inicie la contienda = let battle commence.
    * que se le puede dar un nombre = nameable.
    * que se lleva gestando hace tiempo = long-simmering.
    * (que se menciona) a continuación = below.
    * que se necesita urgentemente = sorely needed.
    * que se organiza a sí mismo = self-organising [self-organizing, -USA].
    * que se percibe desde hace mucho tiempo = long-felt.
    * que se piensa = perceived.
    * que se puede aplicar a rajatabla = hard and fast, ironclad [iron-clad].
    * que se puede arreglar = fixable.
    * que se puede buscar = searchable.
    * que se puede cambiar de tamaño = resizeable [re-sizeable].
    * que se puede clasificar = classifiable.
    * que se puede compartir = shareable.
    * que se puede conocer = knowable.
    * que se puede consultar = queriable.
    * que se puede contestar = answerable.
    * que se puede copiar = downloadable.
    * que se puede distribuir = redistributable.
    * que se puede enviar = deliverable.
    * que se puede escuchar = playable.
    * que se puede especificar = specifiable.
    * que se puede evitar = avoidable.
    * que se puede hacer cumplir = enforceable.
    * que se puede identicar con un término = nameable.
    * que se puede imprimir = printable.
    * que se puede lavar con lejía = bleachable.
    * que se puede obtener = obtainable.
    * que se puede quitar = detachable, removable.
    * que se puede reservar = bookable.
    * que se puede responder = answerable.
    * que se puede separar = detachable.
    * que se recuerde = in living memory.
    * que se repite = repetitious.
    * que se repite una y otra vez = recurring.
    * que se solapan = overlapping.
    * que se toma las cosas con calma = laid-back.
    * que se vende = priced.
    * que siempre va a la última moda = fashion-conscious.
    * que sienta precedente = landmark.
    * que sigue = ensuing.
    * que sigue la última moda = fashion-conscious.
    * que sigue una norma = compliant (with).
    * que siguió = ensuing.
    * ¿qué si no...? = what else but...?.
    * que sobrepasa + Cantidad = in excess of + Cantidad.
    * que sobresale = protruding.
    * que sólo se hace una vez = once-off.
    * que suena = ringing.
    * ¡Qué suerte! = What luck!, What luck!.
    * que supone = associated with.
    * que surge de = born out of.
    * qué te parece que... = what about....
    * que tiene el cenizo = jinxed.
    * que tiene el gafe = jinxed.
    * que tiene lugar una vez a la semana = once-weekly.
    * que tiene precio = priced.
    * que tiene sentido = meaningful.
    * que trabaja desde casa = home-based.
    * que trabajan para él = in its employ.
    * que transmite información = information-bearing.
    * que trata de = surrounding.
    * que tuvo lugar a continuación = ensuing.
    * que uno sigue a su propio ritmo = self-paced, self-guided.
    * que usa el estándar MIME = MIME-compliant.
    * que utiliza el tiempo como variable = time-dependent.
    * que utiliza muchos recursos = resource-intensive.
    * que vale la pena = worthwhile.
    * que van dirigidos hacia el exterior = outbound.
    * ¡qué verdad que es! = how true!.
    * que viene = incoming, next + Expresión Temporal.
    * que viene de largo = long-running.
    * que viene el lobo = crying wolf.
    * que vuela bajo = low-flying.
    * ¡que + Pronombre + zurcir! = be damned!.
    * quién sabe lo que = who knows what.
    * quién sabe qué = who knows what.
    * sin importar qué = no matter what/which.
    * sin saber qué decir = nonplussed [nonplused].
    * tal que = such that.
    * un no sé qué = a je ne sais quoi.
    * ¿Y ahora qué? = What's next?, What next?.
    * ya que = for, in that.
    * y Dios sabe qué más = and Heaven knows what else.
    * ¡y qué más da! = so what!.
    * * *
    I
    1) (introduciendo complemento, sujeto)
    a)

    que + INDIC — that

    ¿cuántos años crees que tiene? — how old do you think she is?

    eso de que estaba enfermo es mentira — (fam) this business about him being ill is a lie

    b)

    que + SUBJ: quiero que vengas I want you to come; lamento que no puedas quedarte I'm sorry (that) you can't stay; dice que no vayas she says you're not to go; ve a que te ayude tu padre go and get your father to help you; (el) que sea el jefe no significa... just because he's the boss doesn't mean...; es importante que quede claro it's important that it should be clear; sería una lástima que no vinieras — it would be a shame if you didn't come

    c)

    es que: es que hoy no voy a poder I'm afraid (that) I won't be able to today; es que no tengo dinero the trouble is I don't have any money; ¿es que eres sordo? — are you deaf or something?

    2)

    ¿que se casa? — she's getting married?

    ¿cómo que no vas a ir? — what do you mean, you're not going?

    que no, que no voy! — no! I'm not going!

    que sueltes, te digo! — I said, let go!

    ¿que dónde estaba? pues aquí — where was I? right here

    ¿que cómo me llamo? — what's my name?

    4)

    escóndete, que te van a ver — hide or they'll see you

    ven, que te peino — come here and let me comb your hair

    II

    los que viajan, que esperen aquí — those who are traveling, wait here

    es la/el que manda aquí — she's/he's the one who gives the orders here

    el paciente del que te habléthe patient (that o who) I spoke to you about

    2) (refiriéndose a cosas, asuntos, etc)
    a) (sujeto) that, which

    la forma/el lugar en que ocurrió — the way/the place (in which) it happened

    ¿sabes lo difícil que fue? — do you know how hard it was?; ver tb lo I 2), 3)

    * * *
    = than, what, which, which, who, that.

    Ex: A synthetic scheme needs less categories or headings than an equivalent enumerative scheme.

    Ex: Before examining the two main means of constructing classification schedules it is as well to consider what the objective of the designer of a classification scheme should be.
    Ex: There are a number of features of a catalogue or index which benefit from some standardisation.
    Ex: There are a number of features of a catalogue or index which benefit from some standardisation.
    Ex: This started in 1980, and has around forty members who receive some support to cover telephone charges.
    Ex: The (F) operator specifies that terms must be in the same field of the same record, in any order.
    * ¿para qué sirve... ? = what's the use of... ?.
    * ¿qué sentido tiene = what is/was the point of...?.
    * dar de qué hablar = raise + eyebrows, fuel + rumours, give + rise to rumours.
    * dar que hablar = fuel + rumours, give + rise to rumours.
    * de los que = whereof.
    * de qué se trata = what it's all about.
    * el problema no es el qué, sino el cómo = the devil (is/lives) in the details.
    * el que = the one.
    * el que no se aventura no cruza el mar = nothing ventured, nothing gained.
    * en qué momento = at what point.
    * en qué punto = at what point.
    * hasta qué punto = the extent to which.
    * la que = the one.
    * lo que es más = what's more.
    * más... que... = more... than....
    * menos... que... = less... than....
    * no saber qué hacer = be at a nonplus.
    * o qué sé yo = or whatever.
    * por qué = why.
    * puesto que = for.
    * que abarca = girdling.
    * que actúa de apoyo = supporting.
    * que actúa de soporte = supporting.
    * que afecta a = surrounding.
    * que afecta a toda la empresa = enterprise-wide.
    * que afecta a toda la sociedad = culture-wide.
    * que afecta a todas las culturas = culture-wide.
    * que afecta a varias generaciones = cross-generational.
    * que ahorran dinero = dollar-saving.
    * que amplia los horizontes = expansive.
    * que apoya moralmente = supportive.
    * que aquí presentamos = present.
    * que arde lentamente = smouldering [smoldering, -USA].
    * que atraviesa la ciudad = cross-town.
    * que avanza lentamente = crawling.
    * que avanza rápidamente = fast-moving, fast-developing.
    * que ayuda a recordar = memory-jogging.
    * que ayuda a refrescar la memoria = memory-jogging.
    * que baja los humos = humbling.
    * que bate todos los récords = record breaking.
    * que bota bien = bouncy [bouncier -comp., bounciest -sup.].
    * que busca el beneficio propio = self-serving.
    * que cambia con el tiempo = ever-changing [ever changing], time-variant, ever-shifting.
    * que cambia la vida = life-changing, life-altering.
    * que cambia rápidamente = rapid-fire.
    * que combina diferentes enseñanzas = multi-track [multitrack].
    * que combina diferentes tipos de recursos = multi-source [multi source].
    * que concede becas = grant-making.
    * que concede subsidios = grant-making.
    * que concierne a = surrounding.
    * que confiere cierto estatus social = status-conferring.
    * que confunde = confounding.
    * que conlleva = attendant, associated with.
    * que conserva su encanto natural = unspoilt [unspoiled, -USA].
    * que conserva su estado natural = unspoilt [unspoiled, -USA].
    * que consta de tres puntos = three-point.
    * que constituye un reto = challenging.
    * que consume mucha CPU = CPU intensive.
    * que consume mucha energía = energy-intensive, power-hungry.
    * que consume tiempo = time-consuming [time consuming].
    * que contengan los caracteres = hit by.
    * que contiene = therein.
    * que contiene muchas imágenes = image intensive.
    * que contribuye a la predisposición = predisposing.
    * que coocurre = co-occurring.
    * que corroe por dentro = gnawing.
    * que crea adicción = addictive.
    * que crea hábito = addictive.
    * que crece despacio = slowly growing.
    * que crece hacia dentro = ingrown.
    * que cruza fronteras = boundary spanning.
    * que cubre hasta la rodilla = knee deep.
    * que cubre hasta los tobillos = ankle deep.
    * que cubre todo el cuerpo = head to toe.
    * que cuelga = hanging.
    * que cumple los requisitos = qualifying.
    * que da agua = leaking, leaky [leakier -comp., leakiest -sup].
    * que da miedo = scary [scarier -comp., scariest -sup.].
    * que da que pensar = sobering.
    * que da susto = scary [scarier -comp., scariest -sup.].
    * que da vida = life-giving.
    * que deja mucho al azar = hit-or-miss.
    * ¿qué demonios...? = what on (this) earth...?.
    * ¿qué demonios...? = What the heck...?.
    * que demuestra desequilibrio de carácter = off-balance.
    * que depende del tiempo = time-dependent.
    * que desee(n) = of + Posesivo + choice, of + Posesivo + choosing.
    * que desempata = tie-breaking [tiebreaking].
    * ¿qué diablos...? = Heck!, What the heck...?.
    * que diferencia entre mayúscula y minúscula = case-sensitive.
    * que distingue entre mayúscula y minúscula = case-sensitive.
    * que distrae la atención = distracting.
    * que dura todo el año = year-round.
    * que el agua disuelve = water-fugitive.
    * ¿qué elegir? = which way to go?.
    * que encompasa = girdling.
    * que entran en juego = at play.
    * que era común anteriormente = once-common.
    * qué es cada cosa = what is what.
    * que escapan a + Posesivo + control = beyond + Posesivo + control.
    * que escuece = itchy [itchier -comp., itchiest -sup.].
    * que espera demasiado = over expectant.
    * que está creciendo = growing.
    * que está en constante evolución = ever-evolving.
    * que están apareciendo = emerging.
    * que estrope el paisaje = eyesore.
    * que exalta los ánimos = inflammatory.
    * que excede + Cantidad = in excess of + Cantidad.
    * que expresa dos puntos de vista opuestos = bipolar [bi-polar].
    * que falta = missing.
    * que faltan = wanting.
    * que florece en primavera = spring-flowering.
    * ¡qué follón! = what a palaver!.
    * que fomenta = conducive (to).
    * que forma parte de la cultura = culturally-embedded.
    * que fue = one-time.
    * que fue común antes = once-common.
    * que fuera = once.
    * que fuerza los músculos = muscle-straining.
    * que funciona = working.
    * que funciona a base de órdenes = command-driven.
    * que funciona con electricidad = electrically-powered, electrically-operated.
    * que funciona con energía eólica = wind-powered.
    * que funciona con monedas = coin-operated, coin-op.
    * que funciona con pilas = battery-operated, battery-powered.
    * que funciona con vapor = steam-powered.
    * que funciona manualmente = manually operated.
    * ¡que gane el mejor! = may the best man win!, may the best man win!.
    * que genera polémica = confrontational.
    * que gotea = leaky [leakier -comp., leakiest -sup], leaking.
    * que guarde relación con = in keeping with.
    * que habla bien = elocuted.
    * que habla en voz baja = quietly spoken.
    * que hace entrar en calor = warming, warming.
    * que hace época = epoch-making.
    * que hace historia = history-making.
    * que hace la boca agua = mouth-watering.
    * qué hacer con (algo) = disposition, disposition.
    * que hacer reflexionar = provocative of.
    * ¿Qué ha dicho? = I beg your pardon?.
    * que ha sobrevivido = surviving.
    * que hay que dar muchas vueltas = circuitous.
    * que hay que dedicarle mucho tiempo = time-intensive.
    * que hizo época = epochal.
    * que huele a lugar cerrado = fusty.
    * que incita a la reflexión = provocative of.
    * que induce a confusión = confounding.
    * que intervienen = at play.
    * que intimida = forbidding.
    * que invita a la reflexión = thought-provoking.
    * ¡qué jaleo! = what a palaver!.
    * ¡qué lástima! = what a pity!, what a pity!.
    * que le afecta a todo = crosscutting [cross cutting].
    * que le gusta arriesgarse = risk-taking.
    * que le gusta la mecánica = mechanically minded.
    * que le presta gran importancia a la cultura = culture-conscious.
    * que levanta el ánimo = uplifting.
    * que levanta el espíritu = uplifting.
    * ¡qué lío! = what a palaver!.
    * que llega = incoming.
    * que llega hasta la cintura = waist high, waist deep, waist length.
    * que llega hasta los hombres = shoulder-length.
    * que lleva tiempo en cartelera = long-running.
    * que lo abarca todo = all-embracing.
    * que lo hace uno mismo = do-it-yourself (DIY).
    * que lo incluye todo = all-embracing.
    * que marca época = landmark.
    * que marca un hito = epoch-making.
    * qué más = what else.
    * qué me dices de... = what about....
    * que mejora el estatus social = status-enhancing.
    * que mejora la calidad de vida = life-enhancing.
    * que merece la pena = worthwhile.
    * que mezcla sensaciones = synesthetic, cross-sensory.
    * que mira al sur = south facing.
    * que nace de = born out of.
    * ¿qué narices...? = What the heck...?.
    * que necesita bastante dedicación de personal = labour-intensive [labour intensive], staff-intensive [staff intensive].
    * que necesita bastante mano de obra = labour-intensive [labour intensive].
    * que necesita de un trabajo intelectual previo = knowledge-intensive.
    * que necesita la información = information-dependent.
    * que ni ama ni es amado = loveless.
    * que no absorbe el agua o la humedad = non-hygroscopic.
    * que no admite reserva = unreserved.
    * que no ajusta bien = ill-fitting.
    * que no aparece en primer lugar = nonfirst [non-first].
    * que no ayuda a distinguir = nondistinctive.
    * que no causa dolor = painless.
    * que no cierra bien = leaky [leakier -comp., leakiest -sup], leaking.
    * que no conduce a nada = circuitous.
    * que no cuadra = unreconciled.
    * que no da más de sí = overstretched.
    * que no daña el medio ambiente = environmentally friendly, environmentally sound, eco-friendly.
    * que no desaparece = lingering.
    * que no es de fiar = untrustworthy.
    * que no es de la India = non-Indic.
    * que no es libro de texto = non-textbook.
    * que no está en papel = non-paper [non paper].
    * que no es texto = non-text.
    * que no excluye otras posibilidades = non-exclusive.
    * que no fuma = non-smoking.
    * que no haya noticias es buena señal = no news is good news.
    * que no llama la atención = inconspicuous.
    * que no ofrece doctorado = non-doctoral granting.
    * que no perdona = unforgiving.
    * que no perjudica el medio ambiente = environmentally friendly, environmentally sound.
    * que no perjudica el medio ambiente = eco-friendly.
    * que no pertenece a una confesión religiosa concreta = nondenominational [non-denominational].
    * que no pertenece a un sindicato = non-unionised.
    * que no posee ninguna conexión = disjoint.
    * que no queda bien = ill-fitting.
    * que no recibe enseñanza formal = out-of-school.
    * que no representa reto = unchallenging.
    * que no sea(n) = other than.
    * que no se hace añicos = shatterproof.
    * que no se ha cuestionado = unquestioned, unscrutinised [unscrutinized, -USA].
    * que no se ha puesto en duda = unquestioned, unscrutinised [unscrutinized, -USA].
    * que no se le puede dar un nombre = unnameable.
    * que no se puede comparar = incomparable.
    * que no se puede conseguir = unobtainable.
    * que no se puede entregar = undeliverable.
    * que no se puede hacer cumplir = unenforceable.
    * que no se puede identificar con un término = unnameable.
    * que no se puede sacar en préstamo = non-circulating [noncirculating].
    * que no se puede uno perder = unmissable.
    * que no se rompe en mil pedazos = shatterproof.
    * que no se utiliza = unused.
    * que nos rodea = ambient.
    * que no tiene compensación = non-compensatory [noncompensatory].
    * que no tienen que rendir cuentas a nadie = unaccountable.
    * que no tiene precio = priceless.
    * que no tiene que ver con el tema debatido = off-topic.
    * que no viene a cuento = off-topic.
    * que obstruye = obstructive.
    * que ocupa la mejor posición = best-positioned.
    * que ocupa mucho espacio = space-consuming.
    * que ocupa poco espacio = space-saving.
    * que ocupa un puesto de mayor responsabilidad = senior.
    * ¿qué ocurre si... ? = what if... ?.
    * qué otra cosa = what else.
    * que padece de cólicos = colicky newborn.
    * que padece de peritonitis = peritonitic.
    * ¡qué palabras son esas! = watch your language!.
    * que parece dudoso = dubious-sounding.
    * que parece sospechoso = dubious-sounding.
    * que participan = at play.
    * ¿Qué pasa? = What's up?, What's up?.
    * que pasaba = passing.
    * que pasa de + Cantidad = in excess of + Cantidad.
    * que pasa desapercibido = inconspicuous, unobserved.
    * que pasa inadvertido = inconspicuous.
    * ¿qué pasará a continuación? = What's next?, What's next?, What next?, What next?.
    * que pase lo que tenga que pasar = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.
    * que pela = piping hot, baking hot.
    * que perdura = lingering.
    * que permite desarrollar menús de consulta = menu-making.
    * que pica = itchy [itchier -comp., itchiest -sup.].
    * que pierde agua = leaking, leaky [leakier -comp., leakiest -sup].
    * que pincha = stubbly [stubblier -comp., stubbliest -sup.].
    * qué poco común = how odd.
    * que pone a Uno en su sitio = humbling.
    * que pone la vida en peligro = life threatening.
    * que pone obstáculos = obstructive.
    * que prefiere(n) = of + Posesivo + choosing, of + Posesivo + choice.
    * que procede del exterior = inbound.
    * que produce ansiedad = anxiety-producing.
    * que progresa rápidamente = fast-moving.
    * que + Pronombre + recordar = to the best of + Posesivo + recollection.
    * que puede causar detención = arrestable.
    * que puede demostrarse = demonstrably.
    * que puede salir en préstamo = loanable.
    * que puede ser apilado = stacking.
    * que puede ser usado a través de la web = web-compliant.
    * que puede volver a cerrarse herméticamente = resealable.
    * que queda = left-over [left over], surviving.
    * que queda mal = ill-fitting.
    * que quede entre nosotros = between you and me, between ourselves.
    * que quiere(n) = of + Posesivo + choosing, of + Posesivo + choice.
    * ¡qué raro! = how strange!.
    * que raya = jarring.
    * que rebota bien = bouncy [bouncier -comp., bounciest -sup.].
    * que reduce el estrés = stress-reducing.
    * que resulta irreconocible = out of all recognition.
    * que retiene el calor = heat absorbing.
    * que reúne las condiciones = qualified.
    * que rodea = surrounding.
    * ¡qué rollo macabeo! = what a palaver!.
    * que rompe la armonía = eyesore.
    * que sabe lo que = who knows what.
    * que sale de = off.
    * que se abrocha por atrás = back-buttoning.
    * que se acerca = oncoming.
    * que se acumula = accruable.
    * que se alaba a uno mismo = self-congratulatory.
    * que se alquila = rentable.
    * que se aproxima = oncoming.
    * que se atiene a una norma = compliant (with).
    * que se autoperpetúa = self-perpetuating.
    * que se avecina = oncoming.
    * que se carga por la boca = muzzle-loading.
    * que se coloca en lo alto del televisor = set-top.
    * que se compra = priced.
    * que se concede en función de las necesidades económicas = means-tested.
    * que se congratula a sí mismo = self-congratulating.
    * que se contradice a sí mismo = self-contradicting.
    * que se cuentan por millones = numbered in millions.
    * que se denomina a si mismo = self-proclaimed.
    * que se derrama = overflowing.
    * que se derrite en la boca = mellow [mellower -comp., mellowest -sup.].
    * que se desarrollan = at play.
    * que se descompone en migajas = crumby.
    * que se desmenuza fácilmente = crumbly [crumblier -comp., crumbliest -sup.].
    * que se desmigaja fácilmente = crumbly [crumblier -comp., crumbliest -sup.].
    * que se encuentra en la naturaleza = naturally-occurring.
    * que se enrolla = roll-up [rollup].
    * que se entrecruzan = intertwined.
    * que se está desarrollando = evolving.
    * que se está descascarillando = flaking.
    * que se está desintegrando = crumbling, disintegrating.
    * que se está examinando = under review.
    * que se está hundiendo = sinking.
    * que se está investigando = under investigation.
    * que se está pelando = flaking.
    * que se explica por sí mismo = self-explanatory [self explanatory/selfexplanatory].
    * que se expresa bien = articulate.
    * que se gestiona a sí mismo = self-managed.
    * que se guía por sí mismo = self-guiding.
    * que se inicie la contienda = let battle commence.
    * que se le puede dar un nombre = nameable.
    * que se lleva gestando hace tiempo = long-simmering.
    * (que se menciona) a continuación = below.
    * que se necesita urgentemente = sorely needed.
    * que se organiza a sí mismo = self-organising [self-organizing, -USA].
    * que se percibe desde hace mucho tiempo = long-felt.
    * que se piensa = perceived.
    * que se puede aplicar a rajatabla = hard and fast, ironclad [iron-clad].
    * que se puede arreglar = fixable.
    * que se puede buscar = searchable.
    * que se puede cambiar de tamaño = resizeable [re-sizeable].
    * que se puede clasificar = classifiable.
    * que se puede compartir = shareable.
    * que se puede conocer = knowable.
    * que se puede consultar = queriable.
    * que se puede contestar = answerable.
    * que se puede copiar = downloadable.
    * que se puede distribuir = redistributable.
    * que se puede enviar = deliverable.
    * que se puede escuchar = playable.
    * que se puede especificar = specifiable.
    * que se puede evitar = avoidable.
    * que se puede hacer cumplir = enforceable.
    * que se puede identicar con un término = nameable.
    * que se puede imprimir = printable.
    * que se puede lavar con lejía = bleachable.
    * que se puede obtener = obtainable.
    * que se puede quitar = detachable, removable.
    * que se puede reservar = bookable.
    * que se puede responder = answerable.
    * que se puede separar = detachable.
    * que se recuerde = in living memory.
    * que se repite = repetitious.
    * que se repite una y otra vez = recurring.
    * que se solapan = overlapping.
    * que se toma las cosas con calma = laid-back.
    * que se vende = priced.
    * que siempre va a la última moda = fashion-conscious.
    * que sienta precedente = landmark.
    * que sigue = ensuing.
    * que sigue la última moda = fashion-conscious.
    * que sigue una norma = compliant (with).
    * que siguió = ensuing.
    * ¿qué si no...? = what else but...?.
    * que sobrepasa + Cantidad = in excess of + Cantidad.
    * que sobresale = protruding.
    * que sólo se hace una vez = once-off.
    * que suena = ringing.
    * ¡Qué suerte! = What luck!, What luck!.
    * que supone = associated with.
    * que surge de = born out of.
    * qué te parece que... = what about....
    * que tiene el cenizo = jinxed.
    * que tiene el gafe = jinxed.
    * que tiene lugar una vez a la semana = once-weekly.
    * que tiene precio = priced.
    * que tiene sentido = meaningful.
    * que trabaja desde casa = home-based.
    * que trabajan para él = in its employ.
    * que transmite información = information-bearing.
    * que trata de = surrounding.
    * que tuvo lugar a continuación = ensuing.
    * que uno sigue a su propio ritmo = self-paced, self-guided.
    * que usa el estándar MIME = MIME-compliant.
    * que utiliza el tiempo como variable = time-dependent.
    * que utiliza muchos recursos = resource-intensive.
    * que vale la pena = worthwhile.
    * que van dirigidos hacia el exterior = outbound.
    * ¡qué verdad que es! = how true!.
    * que viene = incoming, next + Expresión Temporal.
    * que viene de largo = long-running.
    * que viene el lobo = crying wolf.
    * que vuela bajo = low-flying.
    * ¡que + Pronombre + zurcir! = be damned!.
    * quién sabe lo que = who knows what.
    * quién sabe qué = who knows what.
    * sin importar qué = no matter what/which.
    * sin saber qué decir = nonplussed [nonplused].
    * tal que = such that.
    * un no sé qué = a je ne sais quoi.
    * ¿Y ahora qué? = What's next?, What next?.
    * ya que = for, in that.
    * y Dios sabe qué más = and Heaven knows what else.
    * ¡y qué más da! = so what!.

    * * *
    que1
    ¿puede demostrar que estuvo allí? can you prove (that) you were there?
    creemos que ésta es la única solución viable we believe that this is the only viable solution, we believe this to be the only viable solution
    estoy seguro de que vendrá I'm sure she'll come
    ¿cuántos años crees que tiene? how old do you think she is?
    me preguntó que quién era yo he asked me who I was
    dice Javier que dónde está la tijera Javier wants to know where the scissors are, Javier says where are the scissors? ( colloq)
    lo raro que lo pronuncia the strange way he pronounces it
    que + SUBJ:
    quiero que vengas I want you to come
    lamento que no puedas quedarte I'm sorry (that) you can't stay
    dice que apagues la luz he says you're to turn the light off
    que yo sepa aún no han llegado as far as I know they still haven't arrived
    ve a que te ayude tu padre go and get your father to help you
    está claro que no te gusta it's obvious that you don't like it, you obviously don't like it
    eso de que estaba enfermo es mentira ( fam); this business about him being ill is a lie
    que + SUBJ:
    (el) que sea el jefe no significa … the fact that he's the boss doesn't mean …, just because he's the boss doesn't mean …
    lo más importante es que quede claro the most important thing is for it to be clear o is that it should be clear
    sería una pena que no pudieses venir it would be a pity if you couldn't come
    3
    es que: es que hoy no voy a poder the thing is o I'm afraid (that) I won't be able to today
    me gustaría ir, pero es que no tengo dinero I'd like to go, the trouble is I don't have any money
    pero ¿es que eres sordo? are you deaf or something?
    1
    (en expresiones de deseo, advertencia): ¡que te mejores! I hope you feel better soon
    ¡que se diviertan! have a good time!
    por mí que se muera he can drop dead for all I care
    y que no tenga que repetírtelo and I don't want to have to tell you again
    2
    (en expresiones de mandato): ¡que te calles! shut up! ( colloq)
    ¡que pase el siguiente! next please!
    3
    (en expresiones de concesión, permiso): si quiere, que se quede let him stay if he wants to, he can stay if he wants to
    4
    (en expresiones de sorpresa): ¿que se casa? she's getting married?
    ¿cómo que no vas a ir? what do you mean, you're not going?
    5
    (en expresiones de indignación): ¡que tengamos que aguantarle esto! to think we have to put up with this from him!
    1
    (reafirmando algo): ¡que no, que no voy! no, I tell you, I'm not going!, no! I'm not going!
    ¡que sueltes, te digo! I said, let go!
    2
    (respondiendo a una pregunta): ¿que dónde estaba? pues aquí, no me he movido de casa where was I? right here, I haven't left the house
    ¿que qué hago yo aquí? ¡pero si ésta es mi casa! what do you mean, what am I doing here? this is my house!
    3
    (indicando persistencia): estuvimos todo el día corre que te corre we spent the whole day rushing around
    D
    1
    (introduciendo una razón): escóndete, que te van a ver hide or they'll see you, hide, they'll see you
    ven, que te peino come here and let me comb your hair
    se parecen tanto que apenas los distingo they're so alike (that) I can hardly tell them apart
    canta que da gusto she sings beautifully
    está que da pena verlo he's in a sorry state
    E
    (en comparaciones): su casa es más grande que la mía his house is bigger than mine
    tengo la misma edad que tú I'm the same age as you
    quiera que no, deberá reconocerlo like it or not, he'll have to accept it, he'll have to accept it, whether he likes it o not
    yo que tú no lo haría I wouldn't do it if I were you
    G ( arc)
    (expresando contraste): justicia pido, que no favores I ask for justice, not for favors
    que2
    1 ( sujeto) who
    los que estén cansados, que esperen aquí those who are tired o anyone who's tired, wait here
    los niños, que estaban cansados, se quedaron the children, who were tired, stayed behind
    no conozco a nadie que tenga piscina I don't know anyone who has a swimming pool
    el hombre que está sentado en la arena the man (who's) sitting on the sand
    ésa es Cecilia, la que acaba de entrar that's Cecilia, the one who's just come in
    todo el que no esté de acuerdo, que lo diga anyone who disagrees should say so, if anyone disagrees, please say so
    aquí la que manda es mi madre my mother's the one who gives the orders here
    todas las chicas que entrevistamos all the girls (that o who) we interviewed, all the girls whom we interviewed ( frml)
    es el único al que no le han pagado he's the only one who hasn't been paid
    la sentaron al lado de Rodrigo, al que detestaba they sat her next to Rodrigo who o ( frml) whom she hated
    el paciente del que te hablé the patient (that o who) I spoke to you about
    B (refiriéndose a cosas, asuntos etc)
    1 ( sujeto) that, which
    la pieza que se rompió the part that o which broke
    eso es lo que me preocupa that's what worries me
    me contaron lo que pasó they told me what happened
    el disco que le regalé the record (which o that) I gave her
    tiene mucha flema, como buen inglés que es he's very phlegmatic, good Englishman that he is
    ¿sabes lo difícil que fue? do you know how hard it was?
    ver tb lo1 art B. (↑ lo (1)), que1 conj C. (↑ que (1))
    me dormí de tan cansada que estaba I was so tired (that) I fell asleep o I fell asleep, I was so tired
    la forma en que lo dijo the way (that o in which) she said it
    el día (en) que llegaron the day (that o on which) they arrived
    la época en (la) que ocurrió the period in which it took place, the period (that) it took place in
    * * *

     

    Multiple Entries:
    que    
    qué
    que conjunción
    1 ( oraciones subordinadas)
    a) that;


    estoy seguro de que vendrá I'm sure (that) she'll come;
    ¿cuántos años crees que tiene? how old do you think she is?;
    eso de que estaba enfermo es mentira (fam) this business about him being ill is a lie;
    quiero que vengas I want you to come;
    dice que no vayas she says you're not to go;
    es importante que quede claro it's important that it should be clear;
    sería una lástima que no vinieras it would be a shame if you didn't come
    b)

    es que: es que hoy no voy a poder I'm afraid (that) I won't be able to today;

    es que no tengo dinero the trouble is I don't have any money
    2

    ¡que te mejores! I hope you feel better soon;

    ¡que se diviertan! have a good time!;
    ver tb ir v aux 2

    ¡que te calles! shut up! (colloq);

    ¡que no! I said no!

    ¿que se casa? she's getting married?;

    ¿cómo que no vas a ir? what do you mean, you're not going?


    y aquí llueve que llueve and over here it just rains and rains
    3 ( introduciendo una consecuencia) that;

    4 ( en comparaciones):

    tengo la misma edad que tú I'm the same age as you
    5 (fam) ( en oraciones condicionales) if;

    ■ pronombre
    1 ( refiriéndose a personas)
    a) ( sujeto) who;


    es la que manda aquí she's the one who gives the orders here


    las chicas que entrevistamos the girls (that o who) we interviewed;
    el único al que no le han pagado the only one who hasn't been paid;
    la persona de la que te hablé the person (that o who) I spoke to you about
    2 (refiriéndose a cosas, asuntos, etc)
    a) ( sujeto) that, which;

    la pieza que se rompió the part that o which broke;

    eso es lo que me preocupa that's what worries me

    el disco que le regalé the record (which o that) I gave her;

    la casa en que vivo the house (that) I live in;
    ¿sabes lo difícil que fue? do you know how hard it was?;
    ver tb lo art 2 b
    qué pronombre
    1 ( interrogativo)
    a) what;

    ¿que es eso? what's that?;

    ¿y que? so what?;
    ¿de que habló? what did she talk about?;
    ¿sabes que? you know what o something?;
    no sé que hacer I don't know what to do

    ¿qué? what?

    c) ( en saludos):

    ¿que tal? how are you?;

    ¿que es de tu vida? how's life?
    2 ( en exclamaciones):
    ¡que va a ser abogado ese! him, a lawyer?;

    ver tb ir V 1
    ■ adjetivo
    1 ( interrogativo) what, which;
    ¿que color quieres? what o which color do you want?

    2 ( en exclamaciones) what;
    ¡que noche! what a night!

    ■ adverbio:
    ¡que lindo! how lovely!;

    ¡que inteligente eres! aren't you clever!;
    ¡que bien (que) se está aquí! it's so nice here!;
    ¡que bien! great!, good!
    que
    I pron rel
    1 (de persona) (como sujeto) who: la mujer que vendió el coche, the woman who sold the car
    (como objeto de relativo) who, frml whom: su esposa, a la que admiraba, era muy amable, his wife, whom I admired, was very kind
    la niña con la que juega, the girl (that o who o se omite) she plays with
    el hombre del que hablé, the man of whom I spoke
    2 (de cosa) (como sujeto) that, which
    lo que, what: esto es lo que ocurrió, this is what happened
    la casa que se incendió, the house (which o that) was burned down
    (como complemento) el reloj que compró, the watch (which o that) he bought
    la casa en la que vive ahora, the house where he lives now
    II conj
    1 (introducción de sujeto o complemento) (se omite o that) creo que va a llover, I think (that) it's going to rain
    2 (expresión de deseo, mandato, etc) (se omite) que tengas un buen día, have a nice day
    3 (consecución) (se omite o that) hacía tanto frío que me quedé en casa, it was so cold (that) I stayed at home
    4 (comparación) than: su coche es mejor que el mío, his car is better than mine
    5 (condicional) yo que tú iría, if I were you, I would go
    6 (uso enfático) que sí, que iré al cine contigo, of course I'll go to the cinema with you
    qué
    I adjetivo
    1 (pron interrogativo) what, which: ¿qué has comprado?, what have you bought?
    ¿qué color prefieres?, which colour do you prefer?
    2 (pron excl) what, how: ¡qué de gente!, what a lot of people!
    ¡qué suerte tienes! how lucky you are!
    ¡qué vergüenza!, what a disgrace!
    II adv excl so: ¡qué buenas que son!, they are so good!

    ' que' also found in these entries:
    Spanish:
    A
    - abalanzarse
    - abandonar
    - abarcar
    - abaratarse
    - ablandar
    - abonarse
    - abrir
    - abreviar
    - abrirse
    - absoluta
    - absolutamente
    - absoluto
    - abundar
    - aburrida
    - aburrido
    - aburrimiento
    - acabar
    - acabose
    - acaparador
    - acaparadora
    - acariciar
    - acarrear
    - acercarse
    - acholada
    - acholado
    - achuchar
    - aclimatarse
    - acompañar
    - acopio
    - actuación
    - actual
    - actualizar
    - acuerdo
    - adelante
    - adelgazar
    - adentro
    - adicta
    - adicto
    - adivinar
    - administración
    - admitir
    - adorno
    - advertir
    - aferrarse
    - afín
    - aflojar
    - agradar
    - agrado
    - aguatera
    English:
    A
    - aback
    - ablaze
    - abortion
    - about
    - absent
    - accept
    - acceptable
    - accordance
    - account
    - account for
    - accountable
    - accustom
    - acknowledge
    - action
    - actual
    - actually
    - ad-lib
    - adapt
    - add on
    - address
    - adjust
    - admit
    - admittedly
    - advise
    - affirmative
    - afraid
    - afresh
    - after
    - agenda
    - agree
    - ahead
    - aid
    - alive
    - all
    - allege
    - allow
    - allow for
    - allowance
    - alone
    - aloud
    - alphabetically
    - already
    - also
    - alter
    - alternative
    - ambit
    - amenities
    - amicable
    - amiss
    * * *
    pron relativo
    1. (sujeto) [persona] who, that;
    [cosa] that, which;
    la mujer que me saluda the woman (who o that is) waving to me;
    el que me lo compró the one o person who bought it from me;
    el hombre, que decía llamarse Simón, era bastante sospechoso the man, who said he was called Simón, seemed rather suspicious;
    ¿hay alguien que tenga un encendedor? does anyone have a lighter?;
    la moto que me gusta the motorbike (that) I like;
    hace natación, que es muy sano she swims, which is very good for your health;
    la salsa fue lo que más me gustó the sauce was the bit I liked best;
    el que más y el que menos every last one of us/them, all of us/them without exception
    2. (complemento directo) (se puede omitir en inglés) [persona] who, Formal whom;
    [cosa] that, which;
    el hombre que conociste ayer the man (who o whom) you met yesterday;
    la persona/el lugar que estás buscando the person/the place you're looking for;
    eres de los pocos a los que invitaron you're one of the few people (who) they invited;
    esa casa es la que o [m5] esa es la casa que me quiero comprar that house is the one (that) I want to buy, that's the house (that) I want to buy;
    eso es todo lo que sé that's all o everything I know
    3. (complemento indirecto) (se puede omitir en inglés)
    al que, a la que, a los/las que (to) who, Formal (to) whom;
    ese es el chico al que presté dinero that's the boy (who) I lent some money to, that's the boy (to) whom I lent some money
    4. (complemento circunstancial)
    la playa a la que fui the beach where I went, the beach I went to;
    la mujer con/de la que hablas the woman (who) you are talking to/about;
    la mesa en la que escribes the table on which you are writing, the table you are writing on;
    la manera o [m5] forma en que lo dijo the way (in which) she said it;
    (en) que [indicando tiempo] when;
    el día (en) que me fui the day (when) I left;
    el año (en) que nos conocimos the year (when) we first met
    5. [en frases]
    en lo que tú te arreglas, yo recojo la cocina I'll tidy the kitchen up while you're getting ready
    conj
    1. (con oraciones de sujeto) that;
    es importante que me escuches it's important that you listen to me, it's important for you to listen to me;
    que haya pérdidas no significa que vaya a haber despidos the fact that we've suffered losses doesn't mean anyone is going to lose their job;
    sería mejor que no se lo dijeras it would be better if you didn't tell her;
    se suponía que era un secreto it was supposed to be a secret
    2. (con oraciones de complemento directo) that;
    me ha confesado que me quiere he has told me that he loves me;
    creo que no iré I don't think (that) I'll go;
    procura que no se te escape el perro try and make sure (that) the dog doesn't get away from you;
    intentamos que todos estén contentos we try to keep everybody happy;
    me dijeron que me quedara en casa they told me to stay at home;
    me dijeron que dónde iba they asked me where I was going
    3. (después de preposición)
    estoy convencido de que es cierto I'm convinced (that) it's true;
    con que esté listo el jueves es suficiente as long as it's ready by Thursday, that'll be fine;
    estoy en contra de que siga en el cargo I'm opposed to him continuing in his job;
    sin que nadie se entere without anyone realizing;
    el hecho de que… the fact that…
    4. (comparativo) than;
    es más rápido que tú he's quicker than you;
    alcanza la misma velocidad que un tren convencional it can go as fast as a conventional train;
    trabaja el doble de horas que yo she works twice as many hours as me;
    antes morir que vivir la guerra otra vez I'd rather die than live through the war again
    5. [indica causa, motivo]
    hemos de esperar, que todavía no es la hora we'll have to wait, (as) it isn't time yet;
    no quiero café, que luego no duermo I won't have any coffee, it stops me from sleeping;
    baja la voz, que nos van a oír lower your voice or they'll hear us;
    el dólar ha subido, que lo oí en la radio the dollar has gone up, I heard it on the radio
    6. [indica consecuencia] that;
    tanto me lo pidió que se lo di he asked me for it so insistently that I gave it to him;
    ¡esta habitación huele que apesta! this room stinks!;
    mira si es grande que no cabe por la puerta it's so big it won't go through the door
    7. [indica finalidad] so (that);
    ven aquí que te vea come over here so (that) I can see you
    8. [indica deseo, mandato] that;
    espero que te diviertas I hope (that) you have fun;
    ¡que te diviertas! have fun!;
    quiero que lo hagas I want you to do it;
    Fam
    ¡que se vaya a la porra! she can go to hell!;
    por favor, que nadie se mueva de aquí please don't anybody go away from here;
    ¡que llamen a un médico! get them to call a doctor!
    9. [para reiterar, hacer hincapié]
    ¡que te doy un bofetón! do that again and I'll slap you!;
    ¿no vas a venir? – ¡que sí! aren't you coming? – of course I am!;
    ¿pero de verdad no quieres venir? – ¡que no! but do you really not want to come? – definitely not!;
    ¡que me dejes! just leave me alone!;
    ¡que pases te digo! but do come in, please!
    10. [para expresar contrariedad, enfado]
    ¡que tenga una que hacer estas cosas a sus años! that she should have to do such things at her age!
    11. (en oraciones interrogativas) [para expresar reacción a lo dicho]
    ¿que quiere venir? pues que venga so she wants to come? then let her;
    ¿que te han despedido? [con tono de incredulidad] you're telling me they've sacked you?;
    ¿cómo que dónde está? ¡donde siempre! what do you mean where is it? it's where it always is!
    12. [para explicar]
    es que… the thing is (that)…, it's just (that)…;
    es que yo ya tengo perro the thing is (that) o it's just (that) I already have a dog;
    ¿es que te da vergüenza? are you embarrassed (or what)?, is it that you're embarrassed?
    13. [indica hipótesis] if;
    que no quieres hacerlo, pues no pasa nada it doesn't matter if you don't want to do it;
    ¿que llueve? nos quedamos en casa if it rains, we'll just stay at home;
    ¿tú que él qué harías? what would you do if you were him o (if you were) in his shoes?
    14. [indica disyunción] or;
    quieras que no, harás lo que yo mando you'll do what I tell you, whether you like it or not;
    han tenido algún problema que otro they've had the odd problem
    15. [indica reiteración]
    estuvieron charla que te charla toda la mañana they were chatting o esp Br nattering away all morning;
    se pasó el día llora que te llora she cried and cried all day, she didn't stop crying all day
    * * *
    I pron rel sujeto: persona who, that; cosa which, that; complemento: persona that, whom fml ; cosa that, which;
    el coche que ves the car you can see, the car that o which you can see;
    el que the one that;
    la que the one that;
    lo que what
    II conj that;
    lo mismo que tú the same as you;
    ¡que entre! tell him to come in;
    ¡que descanses! sleep well;
    ¡que sí! I said yes;
    ¡que no! I said no;
    es que … the thing is …;
    yo que tú if I were you;
    ¡que no se repita! make sure it doesn’t happen again!;
    ¡que me pase esto a mí! I can’t believe this is happening to me!;
    eso sí que no definitely not!;
    * * *
    qué adv
    : how, what
    ¡qué bonito!: how pretty!
    qué adj
    : what, which
    ¿qué hora es?: what time is it?
    qué pron
    : what
    ¿qué quieres?: what do you want?
    que conj
    1) : that
    dice que está listo: he says that he's ready
    espero que lo haga: I hope that he does it
    2) : than
    más que nada: more than anything
    ¡que entre!: send him in!
    ¡que te vaya bien!: I wish you well!
    ¡cuidado, que te caes!: be careful, you're about to fall!
    no provoques al perro, que te va a morder: don't provoke the dog or (else) he'll bite
    5)
    es que : the thing is that, I'm afraid that
    6)
    yo que tú : if I were you
    que pron
    1) : who, that
    la niña que viene: the girl who is coming
    2) : whom, that
    los alumnos que enseñé: the students that I taught
    3) : that, which
    el carro que me gusta: the car that I like
    4)
    el (la, lo, las, los) que el, la, lo, los
    * * *
    que1 conj
    En las exclamaciones y algunas otras construcciones, que no se traduce
    ¡que lo pases bien! enjoy yourself! / have a good time!
    ahora no voy, que es demasiado tarde I'm not going now, it's too late
    dame la chaqueta, que te la cuelgue give me your jacket, I'll hang it up for you
    ¿a que...? I bet...
    ¿a que no sabes a quién vi ayer? I bet you don't know who I saw yesterday
    que2 pron
    el ganador, que tiene 25 años, es periodista the winner, who is 25, is a journalist who puede omitirse cuando va seguido del sujeto de un verbo
    la casa, que estaba vacía, se quemó the house, which was empty, burnt down which puede omitirse cuando va seguido del sujeto de un verbo

    Spanish-English dictionary > que

  • 10 drehen

    I v/t
    1. allg. turn; (winden, verdrehen) twist; um eine Achse: rotate; (schwenken) swivel; (zwirbeln) twirl; seine Runden drehen umg. zu Fuß: go for a stroll; im Auto: go for a spin; das Gas kleiner oder auf klein drehen turn down the heat; das Radio lauter / leiser drehen turn the radio up / down; den Fuß auswärts / einwärts drehen turn one’s foot outwards / inwards; jemandem den Arm auf den Rücken drehen twist s.o.’s arm (behind their back); seine Taschen nach außen drehen turn out one’s pockets, turn one’s pockets inside out; man kann es drehen und wenden(, wie man will ) oder wie man es auch dreht und wendet fig. whichever way you look at it; Däumchen
    2. (herstellen) (Pille etc.) roll; (Faden, Seil etc.) twist; TECH. (Schrauben etc.) screw (in), turn; sich (Dat) eine Zigarette drehen roll a cigarette; sich (Dat) Locken drehen curl one’s hair, put one’s hair in curlers; Strick
    3. durch den Fleischwolf drehen (Fleisch etc.) mince, bes. Am. grind, put through the mincer (bes. Am. grinder); umg., fig. put s.o. through the mill; jemanden durch die Mangel drehen umg. put s.o. through the mill
    4. umg., fig. (deichseln) wangle, fix; es so drehen, dass... umg. wangle it so that...; na, wie hab ich das gedreht? umg. how on earth did I manage (to do) that?; Ding 4
    II vt/i (Film, Szene) shoot; Schauspieler: make (a film)
    III v/i
    1. turn; Wind: siehe IV 2
    2. am Schalter / Radio drehen flick a switch / turn the radio dial ( oder knob)
    3. umg., fig. pej.: drehen an (+ Dat) fiddle with; daran gibt es nichts zu drehen und zu deuteln there are no two ways about it
    IV v/refl
    1. turn; im Kreis: go (a)round; schnell: spin ([a]round); die Erde dreht sich um ihre Achse / die Sonne rotates on its axis / revolves around the sun; sich auf den Bauch / Rücken drehen turn (over) onto one’s stomach (tummy umg.) / back; sich im Tanz(e) drehen spin (a)round (dancing); sich im Kreis drehen turn in a circle; schneller: spin (a)round; fig. go (a)round in circles; mir dreht sich alles umg. my head’s spinning; sich drehen und winden fig. hedge
    2. Wind: shift, veer ([a]round)
    3. fig.: sich drehen um einen Mittelpunkt: revolve (a)round (auch Gedanken etc.); alles drehte sich um ihn he was the cent|re (Am. -er) of attention
    4. umg., fig.: sich drehen um (betreffen) be about, concern; es dreht sich darum, ob... it’s a question ( oder matter) of whether...; worum dreht es sich? what’s it all about?; genau darum dreht es sich ja that’s exactly the point; das Gespräch drehte sich um Steuern was about taxes
    * * *
    (Film) to shoot; to fire;
    (Windrichtung) to veer;
    (mogeln) to wangle (ugs.);
    (umdrehen) to turn;
    (verdrehen) to twirl; to twist;
    sich drehen
    to rotate; to slue; to veer; to swivel; to turn; to revolve
    * * *
    dre|hen ['dreːən]
    1. vt
    to turn (AUCH TECH auf Drehbank); (um eine Achse auch) to rotate; (um Mittelpunkt auch) to revolve, to rotate; Stuhl to swivel; Kreisel to spin; Kopf auch to twist; Zwirne to twist; Zigaretten, Pillen to roll; Film to shoot; (fig = verdrehen) to twist; (inf = schaffen) to fix (inf), to work (inf)

    das Gas hoch/auf klein dréhen — to turn the gas up high/down low

    Fleisch durch den Wolf dréhen — to put meat through the mincer (Brit) or meat grinder (US)

    ein Ding dréhen (sl)to play a prank, to pull off a prank; (Verbrecher) to pull a job (inf) or caper (inf)

    wie man es auch dreht und wendetno matter how you look at it

    See:
    2. vi
    to turn; (Wind) to shift, to change; (Film) to shoot, to film; (= Zigaretten drehen) to roll one's own

    dréhen — to turn sth

    am Radio dréhen — to turn a knob on the radio

    daran ist nichts zu dréhen und deuteln (fig)there are no two ways about it

    3. vr
    1) (= sich umdrehen, kreisen) to turn (um about); (um Mittelpunkt auch) to revolve, to rotate; (um Achse auch) to rotate; (sehr schnell Kreisel) to spin; (Wind) to shift, to change

    sich auf den Rücken dréhen — to turn on(to) one's back

    sich um etw dréhen — to revolve or rotate around sth

    sich um sich ( selbst) dréhen — to rotate, to revolve on its own axis; (Mensch) to turn round (Brit), to turn around (US); (Auto) to spin

    sich im Kreise dréhen — to turn round and round (Brit), to turn around and around (US)

    sich dréhen und winden (fig)to twist and turn

    2)

    alles dreht sich um sieeverything revolves (a)round her; (steht im Mittelpunkt) she's the centre (Brit) or center (US) of attention or interest

    es dreht sich darum, dass... — the point is that...

    meine Frage dreht sich darum, ob... — my question is whether...

    in dieser Sendung drehte es sich um..., die Sendung drehte sich um... — the broadcast concerned... or was about...

    * * *
    1) (to take (usually moving) photographs (for a film): That film was shot in Spain; We will start shooting next week.) shoot
    2) (to move round (as though) on a swivel: He swivelled his chair round to face the desk.) swivel
    3) (to (cause to) turn round (and round); to spin: She twirled her hair round her finger.) twirl
    * * *
    dre·hen
    [ˈdre:ən]
    I. vt
    etw \drehen to turn sth
    den Schlüssel im Schloss \drehen to turn the key in the lock
    etw \drehen to turn [or move] sth
    den Kopf \drehen to turn [or move] one's head
    3. (rollen und formen)
    Pillen \drehen to roll pills
    Seile \drehen to twist ropes
    [sich dat] eine [Zigarette] \drehen to roll one's own
    einen Film/Szene \drehen to shoot a film/scene
    etw \drehen to turn sth
    das Gas hoch/auf klein \drehen to turn the gas up high/down low
    die Heizung höher \drehen to turn the heating up
    das Radio lauter/leiser \drehen to turn the radio up/down
    den Schalter nach rechts \drehen to turn the switch to the right
    6. (fam: hinkriegen)
    etw \drehen to manage sth
    keine Sorge, ich werde es schon irgendwie \drehen, dass keiner etwas merkt don't worry, I'll make sure somehow that nobody notices
    sie hat es so gedreht, dass sie nicht zahlen muss she managed to get away without paying
    das hat sie sehr geschickt gedreht she worked it out very well
    daran ist nichts zu \drehen und zu deuteln there are no two ways about it
    etw \drehen to get up to sth
    ein [krummes] \drehen drehen (fam) to do a job fam
    8.
    wie man es auch dreht und wendet, man kann es [o die Sache] \drehen und wenden, wie man will whichever way [or no matter how] you look at it
    II. vi
    1. FILM (Aufnahmen machen) to shoot
    sie \drehen gerade in Como they are filming [or shooting] in Como
    an etw dat \drehen to turn sth
    an der Heizung \drehen to adjust the heating
    am Radio \drehen (Sendereinstellung) to tune the radio; (Lautstärke) to change the volume
    am Schalter \drehen to turn the switch
    wer hat an der Heizung/am Radio/am Schalter gedreht? who's been fiddling with the heating/radio/switch?
    3. (die Richtung ändern) Fahrzeug to turn [round]; Wind to change
    der Fahrer drehte und fuhr zurück the driver turned round and drove back
    das Schiff hat nach Süden gedreht the ship turned southward
    der Wind hat gedreht the wind has changed
    4. (fam: manipulieren)
    an etw dat \drehen to fiddle about [or to mess around] with sth
    da muss doch einer dran gedreht haben somebody must have fiddled about with it
    5.
    an etw dat ist [o gibt es] nichts zu \drehen und zu deuteln there are no two ways about it
    daran ist nichts zu \drehen und zu deuteln there are no two ways about it
    III. vr
    1. (rotieren) to rotate [or revolve]
    sich akk [um etw akk] \drehen to turn [about sth]
    die Erde dreht sich um die Sonne the earth turns about [or goes round] the sun
    das Auto geriet bei Glatteis ins Schleudern und drehte sich mehrmals the car skidded on the ice and spun [round] several times
    sich akk im Kreis \drehen to turn round and round
    sich akk im Tanz \drehen to spin around
    sich akk \drehen to turn
    sich akk zur Seite/auf den Bauch/nach rechts \drehen to turn to the side/on to one's stomach/to the right
    3. (zum Gegenstand haben)
    sich akk um jdn/etw \drehen to be about sb/sth
    worum dreht es sich? what is it about?
    es dreht sich um etwas Wichtiges it is about something important
    in dem Film dreht es sich um Liebe und Eifersucht the film is about love and jealousy
    das Gespräch drehte sich nur um Sport the conversation only revolved around sport
    es dreht sich hier nicht darum, alle zu überzeugen, aber wir brauchen eine Entscheidung it's not about convincing everybody, but we need a decision
    es dreht sich [im Grunde] darum, dass... the point is that...
    alles dreht sich immer um sie everything revolves around her; (sie steht im Mittelpunkt) she's always the centre of attention [or interest
    4. ÖSTERR (fam: aufbrechen, sich entfernen)
    sich akk \drehen to push off fam
    5.
    jdm dreht sich alles sb's head is spinning [or BRIT a. swimming]
    sich akk \drehen und winden to try to wriggle out [of it]
    * * *
    1.
    1) turn
    2) (ugs.): (einstellen)

    das Radio laut/leise drehen — turn the radio up/down

    die Flamme klein/die Heizung auf klein drehen — turn the heat/heating down

    3) (formen) twist <rope, thread>; roll < cigarette>
    4) (Film) shoot; film < report>
    5) (ugs. abwertend): (beeinflussen)

    es so drehen, dass... — work it so that... (coll.)

    2.
    1) <car, driver> turn; < wind> change, shift
    2)

    an etwas (Dat.) drehen — turn something

    da muss einer dran gedreht haben(salopp) somebody must have fiddled about or messed around with it

    3) (Film) shoot [a/the film]; film
    3.
    1) turn; < wind> change, shift; (um eine Achse) turn; rotate; revolve; (um einen Mittelpunkt) revolve (um around); (sehr schnell) spin

    mir dreht sich alles(ugs.) everything's going round and round

    sich auf den Bauch drehenturn over on to one's stomach

    2)

    sich um etwas drehen(fig. ugs.) be about something

    * * *
    A. v/t
    1. allg turn; (winden, verdrehen) twist; um eine Achse: rotate; (schwenken) swivel; (zwirbeln) twirl;
    seine Runden drehen umg zu Fuß: go for a stroll; im Auto: go for a spin;
    auf klein drehen turn down the heat;
    das Radio lauter/leiser drehen turn the radio up/down;
    seine Taschen nach außen drehen turn out one’s pockets, turn one’s pockets inside out;
    man kann es drehen und wenden(, wie man will) oder
    wie man es auch dreht und wendet fig whichever way you look at it; Däumchen
    2. (herstellen) (Pille etc) roll; (Faden, Seil etc) twist; TECH (Schrauben etc) screw (in), turn;
    sich (dat)
    eine Zigarette drehen roll a cigarette;
    sich (dat)
    Locken drehen curl one’s hair, put one’s hair in curlers; Strick
    3.
    durch den Fleischwolf drehen (Fleisch etc) mince, besonders US grind, put through the mincer (besonders US grinder); umg, fig put sb through the mill;
    jemanden durch die Mangel drehen umg put sb through the mill
    4. umg, fig (deichseln) wangle, fix;
    es so drehen, dass … umg wangle it so that …;
    na, wie hab ich das gedreht? umg how on earth did I manage (to do) that?; Ding 4
    B. v/t & v/i (Film, Szene) shoot; Schauspieler: make (a film)
    C. v/i
    1. turn; Wind: D 2
    2.
    am Schalter/Radio drehen flick a switch/turn the radio dial ( oder knob)
    3. umg, fig pej:
    drehen an (+dat) fiddle with;
    daran gibt es nichts zu drehen und zu deuteln there are no two ways about it
    D. v/r
    1. turn; im Kreis: go (a)round; schnell: spin ([a]round);
    dreht sich um ihre Achse/die Sonne rotates on its axis/revolves around the sun;
    sich auf den Bauch/Rücken drehen turn (over) onto one’s stomach (tummy umg)/back;
    sich im Tanz(e) drehen spin (a)round (dancing);
    sich im Kreis drehen turn in a circle; schneller: spin (a)round; fig go (a)round in circles;
    mir dreht sich alles umg my head’s spinning;
    2. Wind: shift, veer ([a]round)
    3. fig:
    sich drehen um einen Mittelpunkt: revolve (a)round (auch Gedanken etc);
    alles drehte sich um ihn he was the centre (US -er) of attention
    4. umg, fig:
    sich drehen um (betreffen) be about, concern;
    es dreht sich darum, ob … it’s a question ( oder matter) of whether …;
    worum dreht es sich? what’s it all about?;
    genau darum dreht es sich ja that’s exactly the point;
    drehte sich um Steuern was about taxes
    * * *
    1.
    1) turn
    2) (ugs.): (einstellen)

    das Radio laut/leise drehen — turn the radio up/down

    die Flamme klein/die Heizung auf klein drehen — turn the heat/heating down

    3) (formen) twist <rope, thread>; roll < cigarette>
    4) (Film) shoot; film < report>
    5) (ugs. abwertend): (beeinflussen)

    es so drehen, dass... — work it so that... (coll.)

    2.
    1) <car, driver> turn; < wind> change, shift
    2)

    an etwas (Dat.) drehen — turn something

    da muss einer dran gedreht haben (salopp) somebody must have fiddled about or messed around with it

    3) (Film) shoot [a/the film]; film
    3.
    1) turn; < wind> change, shift; (um eine Achse) turn; rotate; revolve; (um einen Mittelpunkt) revolve (um around); (sehr schnell) spin

    mir dreht sich alles(ugs.) everything's going round and round

    2)

    sich um etwas drehen(fig. ugs.) be about something

    * * *
    (Film) v.
    to shoot (film) v. adj.
    spun adj. v.
    to revolve v.
    to roll v.
    to rotate v.
    to spin v.
    (§ p.,p.p.: spun)
    to throw v.
    (§ p.,p.p.: threw, thrown)
    to turn v.
    to twiddle v.
    to twirl v.
    to twist v.
    to veer v.
    to wangle v.
    to wind v.
    (§ p.,p.p.: wound)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > drehen

  • 11 yer

    "1. place; spot; position; location: Kandilli fevkalade güzel bir yer. Kandilli is an extraordinarily beautiful place. Senin yerin burası. This is your place./This is where you´re to be. Eğlence yeri değil burası; ciddi bir işyeri. This isn´t a place you come to in order to amuse yourself; it´s a place where business is transacted in a serious way. Yerimde olsaydın ne yapardın? If you´d been in my shoes what would you have done? Feramuz Paşa´nın tarihteki yeri pek önemli sayılamaz. Feramuz Pasha´s place in history cannot be reckoned an important one. Bu evin yeri hoşuma gidiyor. I like this house´s location. Ağrının yerini daha iyi tarif edemez misiniz? Can´t you describe more clearly where the pain is? 2. space, room: Otobüsün arka tarafında yer yok. There´s no room in the back of the bus. 3. (a) seat; (a) room: Matine için iki yer ayırttım. I´ve reserved two seats for the matinée. Lokantada dört kişilik bir yer buldum. I found a table for four in the restaurant. Bu otelde boş yer yok. This hotel has no vacant rooms. 4. place, position (of employment). 5. passage or part (of something written or spoken): Söylevimin bu yeri alkışlanmaya değer, değil mi? This part of my speech merits applause, doesn´t it? 6. importance, place of importance: Bu maddenin sanayideki yeri yadsınamaz. It can´t be denied that this material is of importance for industry. 7. mark (left by something): yara yeri scar left by a wound. 8. the earth, the ground: Yere düştü. He fell to the ground. Bütün parası yerde gömülü. All of his money is buried in the ground. 9. floor: Bebek yerde emekliyor. The baby´s crawling on the floor. Yerler halı kaplıydı. The floors were covered with rugs. 10. piece of land, piece of property: Kalamış´ta bir yer aldık. We bought a piece of property in Kalamış. 11. terrain, region, area. 12. the earth, the planet earth. -de instead of (preceded by a future participle): Tatlı yiyecek yerde meyve ye. Instead of eating sweet pastries, eat fruit. - açmak /a/ to make way for, move aside for (someone) to pass. - almak /da/ 1. to be located in, be situated in (a place): Fethi ön sırada yer alıyor. Fethi´s in the front row. 2. (for someone) to be involved in, have a part in (a job, a project). 3. to be in, appear in. -ini almak 1. /ın/ (for one person or thing) to take the place of (another). 2. to sit down in one´s appointed place, take one´s seat. 3. to stand in one´s appointed place, take one´s place. -inden ayrılmak to leave the place where one has been sitting or standing. -e bakmak 1. to look at the ground, cast one´s eyes to the ground. 2. to have one foot in the grave. -e bakan yürek yakan (someone) who is malicious and dangerous despite his innocent looks, who is a wolf in sheep´s clothing. -i başka olmak /ın/ (for someone) to be a very special friend, have a special place in one´s heart, be one of one´s most intimate friends: Rakım için Süheyla´nın yeri başka. Süheyla has a very special place in Rakım´s heart. -e batmak to vanish, disappear. -ini beğenmek (for a plant) to grow well in the spot in which it´s been planted. - belirteci gram. adverb of place. -le beraber leveled to the ground, razed. -le bir/yeksan etmek /ı/ to level (something) to the ground, raze. -den bitme very short in stature, squat. -ini bulmak to find the right niche for oneself, find one´s niche, find one´s place. - cücesi short in stature but very capable or cunning. -e çalmak/vurmak /ı/ to throw or hurl (something) to the ground. -in dibine geçmek/batmak/girmek to feel very ashamed, feel like sinking through the floor or into the ground. -ini doldurmak /ın/ 1. to do one´s job well. 2. to fill (someone´s) shoes, perform well the functions formerly carried out by (someone else). - etmek /da/ 1. to leave a mark on. 2. (for something) to impress itself in (someone´s mind). -e/-lere geçmek to feel very ashamed, feel like sinking through the floor or into the ground. -ine geçmek /ın/ (for one person or thing) to take the place of

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > yer

  • 12 reißen

    n; -s, kein Pl.
    1. tearing etc.; reißen
    2. Gewichtheben: snatch; beidarmiges Reißen two-arm snatch
    3. umg. (Rheuma) rheumatics Pl., Am. rheumatiz
    * * *
    to tear; to rend; to tug; to jolt; to jerk; to rip; to pull
    * * *
    Rei|ßen ['raisn]
    nt -s,
    no pl
    1) (GEWICHTHEBEN) snatch
    2) (inf = Gliederreißen) ache
    * * *
    2) (to make (a bare patch, a hole etc) by rubbing, use etc: I've worn a hole in the elbow of my jacket.) wear
    3) (to make or get a hole or tear in by pulling, tearing etc: He ripped his shirt on a branch; His shirt ripped.) rip
    4) (to pull suddenly and sharply: She yanked the child out of the mud.) yank
    * * *
    Rei·ßen1
    <-s>
    [ˈraisn̩]
    nt kein pl SPORT (beim Gewichtheben) snatch
    Rei·ßen2
    <-s>
    [ˈraisn̩]
    nt kein pl (veraltend fam) ache
    das \Reißen [in etw dat] haben sb's sth is aching
    was stöhnst du so, hast du wieder das \Reißen im Rücken? why are you groaning like that, is your back aching again?
    * * *
    1.
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) tear

    sich (Dat.) ein Loch in die Hose reißen — tear or rip a hole in one's trousers

    jemandem etwas aus den Händen/Armen reißen — snatch or tear something from somebody's hands/arms

    sich (Dat.) die Kleider vom Leibe reißen — tear one's clothes off

    jemanden aus seinen Gedanken reißen(fig.) awaken somebody rudely from his/her thoughts

    2) (ziehen an) pull; (heftig) yank (coll.)

    [innerlich] hin und her gerissen sein od. werden — (fig.) be torn [two ways]

    4) (töten) < wolf, lion, etc.> kill, take < prey>
    5)

    etwas an sich reißen(fig.) seize something

    6) (ugs.): (machen) crack < joke>; make < remark>

    die Latte/eine Hürde reißen — knock the bar down/knock a hurdle over

    2.
    unregelmäßiges intransitives Verb
    1) mit sein < paper, fabric> tear, rip; <rope, thread> break, snap; < film> break; < muscle> tear

    wenn alle Stricke od. Stränge reißen — (fig.) if all else fails

    an etwas (Dat.) reißen — pull at something

    3) (Leichtathletik) bring the bar down/knock the hurdle over
    3.
    1) tear oneself/itself (aus, von from)
    2) (ugs.): (sich bemühen um)

    ich reiße mich nicht um diese Arbeit — I'm not all that keen on this work (coll.)

    sie reißen sich um die Eintrittskartenthey are scrambling to or fighting each other to get tickets

    * * *
    A. v/t (hat)
    1. tear; (herausreißen, abreißen) pull; (Papier) tear, rip; (wegreißen) snatch;
    eine Seite aus einem Buch reißen tear ( oder rip) a page out of a book;
    sich (dat)
    die Kleider vom Leibe reißen tear ( oder rip) off one’s clothes;
    jemandem etwas aus der Hand reißen snatch sth away from sb ( oder out of sb’s hand);
    der Sturm riss mir den Hut vom Kopf the gale tore ( oder whipped) the hat from my head
    2. in eine Richtung zwingen: pull, drag; Fluten: sweep;
    jemanden zu Boden reißen drag sb to the ground;
    das Lenkrad nach rechts reißen wrench the steering to the right;
    der Fluss riss das Haus einfach mit sich the river simply swept the house away;
    zehn Skifahrer wurden von der Lawine mit in den Tod gerissen the avalanche swept ten skiers to their deaths
    3. (beschädigen) tear, rip;
    sich (dat)
    einen Splitter in den Finger reißen get a splinter into one’s finger;
    sich (dat)
    ein Loch in die Hose reißen tear a hole in one’s trousers (US pants)
    4. fig:
    aus dem Schlaf gerissen werden be rudely awakened;
    aus seinen Illusionen gerissen werden come down to earth with a bump umg;
    die Führung an sich reißen SPORT take the lead; weitS. take over, take command;
    sie war hin und her gerissen she couldn’t make up her mind; (war begeistert) she was thrilled to bits (US pieces) umg;
    das reißt mich nicht gerade vom Hocker umg I can’t say I’m thrilled, it’s nothing to write home about; Witz, Zote etc
    5. Raubtier: (töten) kill
    B. v/t & v/i (hat) SPORT Gewichtheben: lift in the snatch; Hochsprung, Pferdesport: knock off the bar;
    er hat (die 1,97 m) dreimal gerissen he failed three times (at 1.97 m)
    C. v/i
    1. (ist) tear; Kette, Saite etc: break; Lippen: chap; Nebel: lift suddenly;
    der Film/Schnürsenkel ist gerissen the film tore/the shoelace broke;
    da riss ihm die Geduld his patience snapped ( oder gave out [on him]);
    jetzt reißt mir aber gleich der Geduldsfaden my patience is running out
    2. (hat) (zerren):
    reißen an (+dat) pull ( oder tug) at; stärker, wütend: tear at; Strang, Strick
    D. v/r:
    sich reißen um fig fight ( oder scramble oder squabble) over;
    sich um einen Fußballer/Filmstar reißen try to outbid one another to get a footballer/film star (US moviestar);
    ich reiße mich nicht darum I’m not that keen (US eager) (to have it);
    ich reiße mich nicht darum, ihn kennen zu lernen I’m not exactly dying to get to know him
    * * *
    1.
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) tear

    sich (Dat.) ein Loch in die Hose reißen — tear or rip a hole in one's trousers

    jemandem etwas aus den Händen/Armen reißen — snatch or tear something from somebody's hands/arms

    sich (Dat.) die Kleider vom Leibe reißen — tear one's clothes off

    jemanden aus seinen Gedanken reißen(fig.) awaken somebody rudely from his/her thoughts

    2) (ziehen an) pull; (heftig) yank (coll.)
    3) (werfen, ziehen)

    [innerlich] hin und her gerissen sein od. werden — (fig.) be torn [two ways]

    4) (töten) <wolf, lion, etc.> kill, take < prey>
    5)

    etwas an sich reißen(fig.) seize something

    6) (ugs.): (machen) crack < joke>; make < remark>

    die Latte/eine Hürde reißen — knock the bar down/knock a hurdle over

    2.
    unregelmäßiges intransitives Verb
    1) mit sein <paper, fabric> tear, rip; <rope, thread> break, snap; < film> break; < muscle> tear

    wenn alle Stricke od. Stränge reißen — (fig.) if all else fails

    an etwas (Dat.) reißen — pull at something

    3) (Leichtathletik) bring the bar down/knock the hurdle over
    3.
    1) tear oneself/itself (aus, von from)
    2) (ugs.): (sich bemühen um)

    sie reißen sich um die Eintrittskartenthey are scrambling to or fighting each other to get tickets

    * * *
    v.
    (§ p.,pp.: riß, ist/hat gerissen)
    = to pull v.
    to rend v.
    (§ p.,p.p.: rent)
    to rip v.
    to wrench v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > reißen

  • 13 GANDR

    (-s, -ar), m. magic staff; renna göndum, to ride a witch-ride.
    * * *
    m.:—the exact sense of this word is somewhat dubious; it is mostly used in poetry and in compds, and denotes anything enchanted or an object used by sorcerers, almost like zauber in Germ., and hence a monster, fiend; thus the Leviathan of northern mythology is called Jörmun-gandr, the great ‘gand;’ or Storðar-gandr, the ‘gand’ of the earth: a snake or serpent is by Kormak called gandr or gandir, Korm. ch. 8: wildfire is hallar g., a worrier of halls, and selju g., a willow-worrier, Lex. Poët.: the wolf Fenrir is called Vonar-gandr, the monster of the river Von, vide Edda.
    COMPDS: Gandálfr, gandfluga, gandrekr, Gandvík, gandreið.
    ☞ Some commentators render gandr bv wolf, others by broom; but the sense no doubt lies deeper. Gunnar Pálsson (died 1793) says that gandr is used in Icel. of the helm of a ship; but no such word is known, at least in the west of Icel.

    Íslensk-ensk orðabók > GANDR

  • 14 STORÐ

    f. young wood (falla sem storð).
    * * *
    f. a young wood, plantation, Edda ii. 483: in the phrase, falla sem storð, to fall like storð, Fas. ii. 554: poët., storðar úlfr, storðar gandr, -galli, the wolf, bane, etc., of the s., i. e. fire, Lex. Poët.; storðar lykkja, ‘wood-loop,’ i. e. a serpent, Km.
    2. the earth (grown with brush-wood), poët., Lex. Poët.; storðar men, poët. the necklace of the earth = the sea, Hd.; hauk-storð, ‘hawk-land,’ i. e. the wrist, Lex. Poët.
    II. the name of an island in Norway, Fms.

    Íslensk-ensk orðabók > STORÐ

  • 15 maestro1

    1 = schoolmaster, teacher, schoolteacher, elementary schoolteacher, dominie, class teacher.
    Ex. These figures of 'authority', the local postman, the vicar, the village postmistress and schoolmaster were fast disappearing from the rural scene.
    Ex. For example a set of slides for use by teachers may be indexed according to alphabetical subject headings.
    Ex. Parents place great emphasis on the acquisition of reading skills, at times pressing so hard on their children that schoolteachers have to try to reduce that pressure = Los padres ponen un gran énfasis en la adquisición de la capacidad de leer, a veces presionando tanto a sus hijos que los profesores tienen que intentar reducir esta presión.
    Ex. Elementary schoolteachers play an important part in the development of bibliographic skills.
    Ex. 'Imagine,' these dominies tend to begin, 'that a man from outer space has come to earth and describe a screwdriver to him as clearly as you can'.
    Ex. Her class teacher began it all by putting on an exhibition of about thirty of the best picture books in the school's infant-class library books for the five-to-seven-year- olds = Todo empezó con la exposición que montó su profesora de los treinta mejores cuentos de los libros de la biblioteca de la clase de primaria para los niños de cinco a siete años.
    ----
    * la práctica hace al maestro = practice makes perfect.
    * maestro de ceremonias = master of ceremonies, toastmaster.
    * maestro de escuela = school teacher.
    * más hambre que un maestro de escuela = as hungry as a wolf, as hungry as a bear, as hungry as a hunter.

    Spanish-English dictionary > maestro1

  • 16 maestro

    adj.
    master, main, principal.
    m.
    1 teacher, instructor, master, professor.
    2 maestro, conductor, orchestra conductor.
    3 primary teacher, primary school teacher.
    * * *
    1 (principal) master; (pared, viga) main, supporting
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (de primaria - hombre) schoolmaster; (- mujer) schoolmistress
    2 (instructor) teacher
    3 (experto) master
    es un maestro en el arte de mentir he is a master in the art of lying, he is a consummate liar
    4 (que alecciona) teacher
    1 (compositor) composer; (director) conductor
    ¡música, maestro! music, maestro!
    maestro albañil/carpintero master bricklayer/carpenter
    3 (en toros) matador
    \
    grandes maestros great masters
    maestro de ceremonias master of ceremonies
    maestro de escuela schoolteacher
    maestro de esgrima fencing master
    maestro de obras (arquitecto) master builder 2 (capataz) foreman 3 (aparejador) clerk of works
    ————————
    1 (compositor) composer; (director) conductor
    ¡música, maestro! music, maestro!
    maestro albañil/carpintero master bricklayer/carpenter
    3 (en toros) matador
    * * *
    1. (f. - maestra)
    adj.
    2. (f. - maestra)
    noun
    * * *
    maestro, -a
    1. SM / F
    1) (=profesor) teacher

    maestro/a de escuela — schoolteacher

    2) [en un arte, un oficio] master

    maestro/a albañil — master mason

    maestro/a de armas — fencing master

    maestro/a de ceremonias — master of ceremonies

    maestro/a de cocina — head chef

    maestro/a de esgrima — fencing master

    maestro/a de obras — foreman

    2. SM
    1) (=autoridad) authority

    el maestro de todos los medievalistas españoles — the greatest authority among the Spanish medievalists, the doyen of Spanish medievalists

    2) esp LAm (=oficial) skilled workman, craftsman
    3) (Mús) maestro

    el maestro Fallathe great musician o composer Falla

    ¡música, maestro! — music, maestro!

    "Los maestros cantores" — "The Mastersingers"

    4) (Ajedrez) master

    Kasparov, uno de los grandes maestros — Kasparov, one of the grand masters

    3. ADJ
    1) (Téc) (=principal) main

    llave maestra — master key, pass key

    obra 2), b)
    2) (Zool) [animal] trained
    abeja, maestra
    * * *
    - tra masculino, femenino
    1)
    a) (Educ) teacher, schoolteacher
    b) (en un arte, disciplina)

    un maestro de las letras españolasa leading authority o an expert on Spanish literature

    c) ( en un oficio) master (before n)
    d) (Chi) ( obrero) builder
    2) (Mús) maestro
    3) (Taur) matador
    4) ( en ajedrez) master
    5) maestro masculino (AmL) ( como apelativo) buddy (AmE colloq), mate (BrE colloq)
    * * *
    - tra masculino, femenino
    1)
    a) (Educ) teacher, schoolteacher
    b) (en un arte, disciplina)

    un maestro de las letras españolasa leading authority o an expert on Spanish literature

    c) ( en un oficio) master (before n)
    d) (Chi) ( obrero) builder
    2) (Mús) maestro
    3) (Taur) matador
    4) ( en ajedrez) master
    5) maestro masculino (AmL) ( como apelativo) buddy (AmE colloq), mate (BrE colloq)
    * * *
    maestro1
    1 = schoolmaster, teacher, schoolteacher, elementary schoolteacher, dominie, class teacher.

    Ex: These figures of 'authority', the local postman, the vicar, the village postmistress and schoolmaster were fast disappearing from the rural scene.

    Ex: For example a set of slides for use by teachers may be indexed according to alphabetical subject headings.
    Ex: Parents place great emphasis on the acquisition of reading skills, at times pressing so hard on their children that schoolteachers have to try to reduce that pressure = Los padres ponen un gran énfasis en la adquisición de la capacidad de leer, a veces presionando tanto a sus hijos que los profesores tienen que intentar reducir esta presión.
    Ex: Elementary schoolteachers play an important part in the development of bibliographic skills.
    Ex: 'Imagine,' these dominies tend to begin, 'that a man from outer space has come to earth and describe a screwdriver to him as clearly as you can'.
    Ex: Her class teacher began it all by putting on an exhibition of about thirty of the best picture books in the school's infant-class library books for the five-to-seven-year- olds = Todo empezó con la exposición que montó su profesora de los treinta mejores cuentos de los libros de la biblioteca de la clase de primaria para los niños de cinco a siete años.
    * la práctica hace al maestro = practice makes perfect.
    * maestro de ceremonias = master of ceremonies, toastmaster.
    * maestro de escuela = school teacher.
    * más hambre que un maestro de escuela = as hungry as a wolf, as hungry as a bear, as hungry as a hunter.

    maestro2
    2 = master, masterly.

    Ex: The great significance of a fully developed network will be that it will relieve libraries of the necessity of maintaining their own copies of the master data base.

    Ex: He shows a masterly command of imagery throughout, but his style has always left little margin for error, and the errors here are bothersome.
    * lista maestra = master list.
    * llave maestra = skeleton key, master key.
    * obra maestra = showpiece, masterpiece.
    * obra maestra de la pintura clásica = old master, old master painting.
    * plan maestro = master plan.

    * * *
    llave2 (↑ llave (2)), obra, etc
    masculine, feminine
    A
    1 ( Educ) teacher, schoolteacher
    la maestra/el maestro del pueblo the village schoolteacher, the village schoolmistress/schoolmaster ( BrE)
    la vida es la mejor maestra life is the best teacher
    2
    (en un arte, disciplina): es un consumado maestro de la danza española he is a master of Spanish dance
    el profesor Moreno, maestro de las letras españolas Professor Moreno, a leading authority o an expert on Spanish literature
    maestro panadero/carpintero master baker/carpenter
    4 ( Chi) (obrero) builder
    Compuestos:
    (Arg, Col) feminine kindergarten teacher, nursery school teacher ( BrE)
    ( Chi fam pey) shoddy workman
    fencing master
    master of ceremonies
    maestro de escuela, maestra de escuela
    masculine, feminine school teacher
    master builder
    B ( Mús) maestro
    C ( Taur) matador
    D (en ajedrez) master
    E
    ¡hola maestro! hi buddy!, how are you doing, mate?
    * * *

     

    maestro
    ◊ - tra sustantivo masculino, femenino

    1


    b) ( en un arte):


    un maestro de las letras españolas a leading authority o an expert on Spanish literature


    d) (Chi) ( obrero) builder

    2 (Mús) maestro
    3 ( en ajedrez) master
    maestro,-a
    I sustantivo masculino y femenino
    1 Educ teacher, schoolteacher
    2 (en un oficio) master: es un maestro de la diplomacia, he's a master of diplomacy
    3 Mús maestro
    II adjetivo
    1 (excelente, destacado) master
    obra maestra, masterpiece
    2 (principal) main, master
    llave maestra, master key
    viga maestra, main beam
    ' maestro' also found in these entries:
    Spanish:
    maestra
    - penitencia
    - práctica
    - pupilo
    - riguroso
    English:
    master
    - master plan
    - schoolmaster
    - schoolteacher
    - teacher
    - toastmaster
    - as
    - coup
    - elementary
    - keep
    - practice
    - school
    * * *
    maestro, -a
    adj
    1. [excelente] masterly;
    una obra maestra de la literatura universal one of the masterpieces of world literature
    2. [principal] main;
    llave maestra passkey, master key;
    viga maestra main beam
    nm,f
    1. [profesor] teacher
    maestro de escuela schoolmaster, f schoolmistress; Col, RP maestra jardinera kindergarten o nursery school teacher
    2. Méx [en universidad] Br lecturer, US professor
    3. [experto] master;
    un maestro de la cocina francesa a master of French cuisine
    4. [en oficio] master;
    maestro carpintero/albañil master carpenter/builder
    5. Mús maestro
    6. [director] maestro de ceremonias master of ceremonies;
    7. Taurom matador
    nm
    Am [apelativo] Br mate, US buddy;
    ¿qué tal está, maestro? how's it going, Br mate o US buddy?;
    ¿cuánto le debo, maestro? what do I owe you, Br mate o US buddy?
    * * *
    I adj master atr
    II m
    1 EDU teacher;
    maestro de preescolar kindergarten teacher
    2 en oficio master
    3 MÚS maestro
    * * *
    maestro, - tra adj
    1) : masterly, skilled
    2) : chief, main
    3) : trained
    un elefante maestro: a trained elephant
    maestro, - tra n
    1) : teacher (in grammar school)
    2) : expert, master
    3) : maestro
    * * *
    1. (profesor) teacher
    2. (experto) master

    Spanish-English dictionary > maestro

  • 17 пускать

    пустить
    1. (вн.) let* (d.), allow (d.); ( разрешать) permit (d.); ( давать свободу) set* free (d.)

    пускать куда-л. — let* (d.) go somewhere, allow (d.) to go somewhere

    пускать детей гулять — permit the children to go, или let* the children go, for a walk

    пускать на волю — set* free (d.); ( птицу) let* out (d.)

    пускать кого-л. в отпуск — let* smb. go on leave, give* smb. leave (of absence)

    2. (вн.; впускать) let* in (d.)

    не пускать ( внутрь) — keep* out (d.)

    не пускайте его сюда — don't let him in; don't allow him to enter; keep him out

    3. (вн.; приводить в движение) start (d.), put* in action (d.); (о машине тж.) start (d.), set* in motion (d.); ( о предприятии) start (d.), set* working (d.)

    пускать воду, газ — turn on water, gas

    пускать фейерверк — let* off fireworks

    пускать фонтан — set* the fountain playing

    пускать змея — fly* a kite

    4. (вн.; тв.; бросать) throw* (d.), shy (d.)

    пускать камнем в кого-л. — throw* a stone at smb.

    пускать к стрелу — shoot* an arrow

    5. (вн.) бот. sprout (d.), put* out, put* forth (d.)

    пускать ростки — put* out shoots, sprout

    пускать корни — root, take* toot (тж. перен.)

    пускать в обращение (вн.) — put* in circulation (d.)

    пустить в производство (вн.) — put* in production (d.), put* on the production line (d.)

    пускать в ход что-л. — start smth., set* smth. going, set* smth. in motion, give* smth. a start; launch smth.; set* smth. in train

    пускать в ход все средства — leave* no stone unturned; move heaven and earth идиом.

    пускать в продажу (вн.) — offer, или put* up, for sale (d.)

    пускать слух — start / spread* a rumour

    пускать жильцов — take* in lodgers; let* (a house*, a room, etc.)

    пускать ко дну (вн.) — send* to the bottom (d.), sink* (d.)

    пускать под откос (вн.) — derail (d.)

    пускать по миру (вн.) — beggar (d.); ruin utterly (d.)

    пускать козла в огород — set* the wolf* to keep the sheep

    пустить себе пулю в лоб — blow* one's brains out; put* a bullet through one's head

    пускать кровь кому-л. — bleed* smb.; мед. phlebotomize smb.; мед. phlebotomize smb.

    пускать пыль в глаза — cut* a dash, show* off

    Русско-английский словарь Смирнитского > пускать

  • 18 erdi

    [cf. Aquit. "Erditse"] iz.
    1.
    a. half; \erdiak halves; \erdia gelditzen zait I've got half left; bildots \erdiaz ase daiteke gizona half a lamb can satisfy a man
    b. gauzen \erdiak debekatzen ditu medikuak the doctor forbids half of the things; etxe honetan gauza \erdiak geureak dira half of everything in this house is ours
    c. Slovobiako hiritarren \erdiak bakearen alde dira half of Slovobia's citizens are in favour of peace; sagarren \erdiak ustelduta daude half of the apples are {rotten || spoilt} ; sagar horien \erdiak ustelak dira half of those apples are {rooten || spoiled} ; neuzkan liburuetatik \erdiak irakurri ditut I've read half of the books I had ; ondasunen \erdiak eman zizkien he gave them half of his possessions ; oiloen \erdiak baino gehiago eri dira more than half the hens are sick
    d. \erdiak ez dira etorri half haven't come
    2. ( zentrua) centre (GB), center (USA) ; hiriaren \erdira heldu zirenean, hantxe gelditu ziren when they reached the city centre, they stayed there ; Lurraren \erdia the centre of the Earth ; bidez \erditan egon halfway | to be halfway there
    3.
    a. middle; kale \erdian zegoen it was in the middle of the street; gizon horien \erdian da it's smack in the middle of those men; \erdi-\erdian jo nuen he hit it right in the middle
    b. ( denboraldia, e.a.) middle; arratsalde \erdian etorri zen she came in the middle of the afternoon ; apirilaren \erditsutan etorriko da he'll come round the middle of April ; egunaren \erdian in the middle of the day ; neguaren \erdian in the middle of winter
    c. \erditik egin to split down the middle
    4. half; \erdi gizon, \erdi otso half man, half wolf
    5. ( erditze) giving birth ; \erdi baino lehen before giving birth semez \erdi da she's given birth io. half; laranja \erdia jan zuen he ate half an orange; gaitz \erdi izango zen she would have been half sick adb.
    1. half; sagar horiek \erdi ustelak dira those apples are half {rotten || spoilt}; \erdi lotan half asleep; botila ardoz \erdi beterik dago the bottle is half full of wine ; botila ardo \erdi hutsa gelditu da the bottle wound up half empty of its wine ; ontzi hori \erdi hutsa dago that glass is half empty
    2. \erdi sartuan gelditu da giltza the key became stuck halfway; giltza \erdi sartuan gelditu zait my key got stuck halfway ; gauzak {\erdi eginean || \erdi egin gabe} utzi zituen he left things left half done

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > erdi

  • 19 irentsi

    [from *ira/irenots-i or * ira/irenuts-i] du/ad.
    1.
    a. ( oro.) to swallow; listua \irentsi to gulp | to swallow hard; sugeak osorik \irentsi zuen the snake swallowed it whole; baleak Jonas \irentsi zuen the whale swallowed Jonah up; amua irensten duen arraina bezala like a fish that swallowed a hook
    b. ( janaria, itoka, presaka) to gulp down, wolf down
    c. ( edaria, itoka, presaka) to guzzle down, gulp down, gobble down; irents zezakeen ardo guztia edan zuen he drank all the wine he could {gulp || guzzle} down
    d. ( kea) to inhale
    e. ( medikuen hizkera) to ingest; "produktu hau irents baledi, jo ezazu medikuarengana berehalakoan" "should this product be ingested, consult a doctor immediately"
    a. to devour, eat up, gulp down; lehoiak irensten duen arkumea bezala like a lamb gobbled up by a lion
    b. ( itoka, lasterka) to gobble up, gulp down
    3. (irud.)
    a. ( gezurra, istorioa) to swallow, fall for, be taken by; \irentsi duzu gezur hori ere? did you fall for that lie too?; ipuin hori irents dezakeenak apoak eta suge biziak ere \irentsi lituzke anyone who falls for that story would fall for anything; den-dena \irentsi zuen berak! he swallowed it hook, line, and sinker!; hori ez dut irensten I won't buy that | I won't fall for that | I won't be taken in by that; hila dela \irentsi du he fell for the story that she died
    b. ( bidegabekeria) to have to put up with
    c. ( jasan) ezin \irentsi dezaket haren izaera gaiztoa I can't {take || stand || stomach} her nasty character
    d. ( esandakoa) to eat; esan dituen guztiak \irentsi beharko ditu lehen ministroak the prime minister will have to eat all of the words he's said
    a. to swallow up; lurrak \irentsi zituen the earth swallowed them up in the earthquake; herioak \irentsi du gure itxaropena death took away our hope
    b. ( suak, suteak) to swallow up, engulf; suak \irentsi zituen haren eskuizkribu guztiak fire engulfed all of his manuscripts
    c. ( itsasoa, e.a.) to swallow up, engulf; zerbat arrantzale \irentsi ote ditu Bizkaiko Golkoak? how many fishermen have been swallowed up by the Bay of Biscay?
    d. ( eritasuna, gaitza) to consume; eritasun hark milaka \irentsi zituen that disease consumed thousands
    5. to soak up, absorb; lurrak laster \irentsi zuen goizeko euria the soil quickly soaked up the morning rain
    6. ( alferrik xahutu) Arkaismoa. to squander, fritter away

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > irentsi

  • 20 χάσκω

    χάσκω, Anacr.14.8, Ar.V. 1493 (anap.); subj.
    A

    χάσκῃς Id.Eq. 1032

    (hex.); inf.

    χάσκειν X.Eq.10.7

    , ([etym.] ἐγ-) Ar.V. 721; part.

    χάσκων Sol. 13.36

    , Hp.Art.30, f.l. in Ar.Eq. 1018 (hex.), ([etym.] ἀνα-) Id.Av. 502(anap.): [dialect] Ion. fem. χασκευσα Herod.4.42 Pap. (also [voice] Med.

    χασκόμενοι Cass.Pr. 20

    ): [tense] pres. [full] χαίνω only in late writers, Phld.Rh.2.189 S., Antig.Mir. 128, AP9.797 (Jul.), 11.242 (Nicarch.), Gal.7.686, Gp.10.30 tit., etc., ([etym.] ἐπι-) Luc.DMort.6.3, ([etym.] περι-) Ael.NA3.20: [tense] fut. χᾰνοῦμαι ([etym.] ἐγ-) Ar.Eq. 1313 (troch.), ([etym.] ἀνα-) Hp.Steril.217, Superf.29, etc.: [tense] aor. 2

    ἔχᾰνον Il.4.182

    , al., Hp.Art.30, S.Aj. 1227, Ar.V. 342 (lyr.), etc.; [tense] aor. 1

    ἔχᾱνα Aesop.223

    : [tense] pf.

    κέχηνα Il.16.409

    , Hp.Coac. 487, etc.; [dialect] Dor. [ per.] 3pl.

    κεχάναντι Sophr.25

    (Hdn.Gr.2.793 cites κεχήνετε from Ar.Ach. 133, and A.D.Adv.197.31 has κέχαγκα): [tense] plpf.

    ἐκεχήνεσαν Ar.Eq. 651

    ; early [dialect] Att.

    κεχήνη Id.Ach.10

    .—Used by Hom. only in [tense] aor. 2 χάνοι, χανών, and [tense] pf. part. κεχηνώς:—yawn, gape, τότε μοι χάνοι εὐρεῖα χθών then may earth yawn for me, i.e. to swallow me, Il.4.182, 8.150, cf. 17.417; esp. of opening the mouth wide,

    [αἷμα] ἀνὰ στόμα καὶ κατὰ ῥῖνας πρῆσε χανών 16.350

    ; ἕλκ' ἐκ δίφροιο κεχηνότα ib. 409; ἐάλη τε χανών, of a lion, 20.168; πρὸς κῦμα χανὼν ἀπὸ θυμὸν ὀλέσσαι, of one drowning, Od.12.350: c. acc.,

    στόμα χάσκων AP11.418

    ([place name] Trajan); of a wound, v.l. in S.Fr. 508; of shellfish,

    αἵ γα μὰν κόγχαι.. κεχάναντι πᾶσαι Sophr.

    l.c.;

    ἐπεὰν ὁ κροκόδειλος.. χάνῃ.. πρὸς τὸν ζέφυρον Hdt.2.68

    ; of a goose,

    πλατυγίζοντα καὶ κεχηνότα Eub.115

    ; of fruit, burst with ripeness, M.Ant.3.2, Gp.l.c.
    2 after Hom., gape in eager expectation, χάσκοντες κούφαις ἐλπίσι τερπόμεθα Sol.l.c.: freq. in Com., ὅτε δὴ 'κεχήνη προσδοκῶν τὸν Αἰσχύλον when I was all agape, Ar.Ach.10; λύκος ἔχανεν the wolf opened his mouth (for nothing), prov. of disappointed hopes, Id.Fr. 337, cf. Eub.15.11, Euphro 1.30: with Preps.,

    πρὸς ταῦτα κεχηνώς Ar.Nu. 996

    (anap.);

    πρὸς ἄλλην τινὰ χάσκει Anacr.

    l.c., cf. Ar.Eq. 651, 804 (anap.), Porph.Marc.9, etc.; ἔς τι (sc. νόμισμα) Philostr.VA2.7; ἄνω κεχηνώς, of a stargazer, Ar.Nu. 172, cf. Av.51, Pl.R. 529b;

    ὧδε χὧδε χ. Herod.4.42

    ;

    κεχηνότες

    gaping fools,

    Ar.Ra. 990

    (lyr.), cf. Eq. 261 (troch.), V. 617 (anap.), and v. Κεχηναῖοι.
    3 yawn from weariness, ennui, or inattention, Id.Ach.30;

    ὅταν σύ που ἄλλοσε χάσκῃς Id.Eq. 1032

    (hex.), cf. Lys. 426; χάσκεις αὐτός; are you yawning? paying no attention? Mnesim.4.22 (anap.).
    II less freq., speak with open mouth, utter, c. acc.,

    σὲ δὴ τὰ δεινὰ ῥήματ'.. καθ' ἡμῶν.. χανεῖν; S.Aj. 1227

    ;

    τοῦτ' ἐτόλμησεν χανεῖν; Ar.V. 342

    (lyr.);

    ὀϊζυρόν τι χανοῦσα Call.Ap.24

    .
    III in Paus.6.21.13, if the text be correct, it must be trans., χανεῖν.. τὴν γῆν.. τὸ ἅρμα opened and swallowed the chariot.—Not in A. (exc. in compd. προς-, q.v.) or E.; rare in early Prose, exc. Hp.; once in Hdt. (v. supr. 1.1).

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > χάσκω

См. также в других словарях:

  • earth wolf — urvinė hiena statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Proteles cristatus angl. aardwolf; earth wolf vok. Erdwolf rus. земляной волк pranc. loup fouisseur ryšiai: platesnis terminas – urvinės hienos …   Žinduolių pavadinimų žodynas

  • earth wolf — noun Etymology: translation of Afrikaans aardwolf : aardwolf …   Useful english dictionary

  • Wolf Rüdiger Hess — ( Heß in German) (November 18, 1937 ndash; October 24, 2001) was the son of Rudolf Hess. An admirer of Adolf Hitler and a fixture of the post war German far right, he was also an outspoken critic of the investigation of his father s 1987 death.… …   Wikipedia

  • Wolf-Dieter Schuh — (* 20. Juni 1957 in Güssing) ist ein österreichischer Geodät und seit 2000 Hochschulprofessor in Bonn. Wolf Dieter Schuh studierte Vermessungswesen an der TU Graz und schloss 1981 mit einer Diplomarbeit über rationelle Algorithmen zur… …   Deutsch Wikipedia

  • Wolf hunting — is the practice of hunting grey wolves (Canis lupus) or other lupine animals. Wolves are mainly hunted for sport, for their skins, to protect livestock, and in some rare cases to protect humans. Wolves have been actively hunted since 12,000 to 13 …   Wikipedia

  • Wolf's Rain — Volume 1 of original Japanese DVD release of Wolf s Rain ウルフズレイン (Urufuzu Rein) …   Wikipedia

  • Wolf (disambiguation) — Wolf or wolves may refer to: Animals Canids* Gray Wolf, commonly referred to simply as the wolf , which has numerous subspecies including: ** Arctic Wolf ** Eastern Wolf ** Eurasian Wolf ** Japanese Wolf, extinct **Hokkaido Wolf **Honshū Wolf **… …   Wikipedia

  • Wolf Creek (Muskingum River) — Wolf Creek Gewässerkennzahl US: 1060548 Lage zentraler Bundesstaat Ohio, USA Flusssystem …   Deutsch Wikipedia

  • Wolf (Vulkan) — Wolf NASA Bild des Vulkans Wolf Höhe 1.707 m …   Deutsch Wikipedia

  • Wolf (song) — Wolf is a song by the American heavy metal band Iced Earth off their 2001 album Horror Show. The song may be the heaviest song off the album, and also one of the most technical. It starts out it what can be described as almost like a jam session …   Wikipedia

  • Wolf von Engelhardt — Wolf Jürgen Baron von Engelhardt (* 27. Januarjul./ 9. Februar 1910greg.[1] in Jurjew (heute Tartu); † 4. Dezember 2008 in Tübingen) war ein deutscher Geologe und Mineraloge. Inhaltsverzeichnis 1 Studium und akademische Laufbahn …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»